"والتحريرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and translation
        
    • and editorial
        
    • and written
        
    • translation and
        
    • and paper records
        
    • emptying
        
    • well as editorial
        
    At present, interpretation and translation services are provided on an ad hoc basis. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    These include interpretation and translation services to ensure that the Tribunal can operate in both working languages, English and French. UN وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية.
    However, interpretation and translation might in fact be provided from other duty stations. UN على أنه يمكن، في واقع اﻷمر، توفير الترجمة الشفوية والتحريرية من مراكز عمل أخرى.
    Interpretation and translation services will be available to the working groups; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    The Administrative and editorial Assistant plays an important role in this process. UN ويؤدي مساعد الشؤون الإدارية والتحريرية دورا هاما في هذه العملية.
    Language assistants are used in all these functions for interpretation and translation; UN ويستعان بالمساعدين اللغويين في جميع هذه المهام من أجل الترجمتين الشفوية والتحريرية.
    The interpretation and translation of the author's account are of a low standard and even the Swedish text is sometimes incomprehensible. UN وتذكر أن الترجمة الشفوية والتحريرية لأقوال صاحب البلاغ ضعيفة المستوى وأن النص السويدي نفسه غير مفهوم في أجزاء منه.
    The availability of interpretation and translation was recognized as a necessity for some subregions. UN وجرى التسليم بضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    This has enhanced the Section's capacity to provide interpretation and translation services to the Chambers, the parties, the Registry and the public. UN وهذا ما عزز قدرته على توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية للدوائر والأطراف وقلم المحكمة والجمهور.
    Interpretation and translation into Russian were not beyond criticism, but had recently improved. UN فالترجمة الشفوية والتحريرية إلى الروسية ليست فوق مستوى النقد، وإن كانت قد تحسنت في الآونة الأخيرة.
    In such cases, interpretation and translation are provided by the Tribunal within reason. UN وفي هذه الحالات، تقدم المحكمة، في حدود معقولة، خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    In practice, most interpretation and translation services costs in Portuguese, when required for meetings of the Commission, are borne by the requesting Member State. UN وعملياً، تتحمل الدولة العضو التي تطلب خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية إلى البرتغالية معظم تكاليف توفير هذه الخدمات عندما تكون مطلوبة لاجتماعات اللجنة.
    The increase is largely due to the increase in the costs for interpretation and translation services. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    :: Ensuring interpretation and translation for hearings and conferences held by the Court UN :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة
    :: Ensuring interpretation and translation for hearings and conferences held by the Court UN :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة
    There is also an obligation for public authorities to promote the linguistic rights of the Sami and not simply focus on interpretation and translation. UN والسلطات العامة ملزمة أيضا بتعزيز الحقوق اللغوية للشعب الصامي وعدم الاكتفاء بالتركيز على الترجمة الشفوية والتحريرية.
    The Section is responsible for both interpretation and translation services for the Registry, the Office of the Prosecutor, the Chambers and defence counsel. UN ويضطلع هذا القسم بمسؤولية خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام، والدوائر، ومحامي الدفاع.
    Interpretation and translation services will be available to the working groups; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    Formulation of a five-year plan for the transition of Radio Miraya to an independent broadcaster, including a financially sustainable transmission network and training plan to strengthen the capacity of national staff in the areas of management and editorial leadership No UN وضع خطة مدتها خمسة أعوام لتحويل إذاعة مرايا إلى هيئة بث مستقلة، بما في ذلك شبكة إرسال مستقرة ماليا وخطة تدريبية لتعزيز قدرات الموظفين الوطنيين في مجالات القيادة الإدارية والتحريرية
    He thanked the Administrator for the clarifications provided in his oral and written reports. UN وأعرب عن شكره لمدير البرنامج اﻹنمائي لما قدمه من إيضاحات في تقاريره الشفوية والتحريرية.
    The Conference and Language Services Section continued to provide the required interpretation, translation, and court reporting services. UN واستمر قسم خدمات المؤتمرات واللغات في تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية وخدمات إعداد المحاضر.
    In accordance with requirements of the information plan, the new software (TRIM) has additional functionality to provide modern records management and information retrieval for electronic and paper records in Secretariat offices. UN ووفقا لاحتياجات خطة المعلومات، يوفر البرنامج الحاسوبي الجديد )تريم( مهام جديدة تتمثل في إيجاد تنظيم متطور للمحفوظات وقدرة على استعادة المعلومات الالكترونية والتحريرية في مكاتب اﻷمانة العامة.
    emptying of septic tanks at an estimated monthly cost of (c) Interpretation and translation services for military $500 per location per month ($72,000); UN )ج( خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية التي ستكون لازمة للوحدات العسكرية في ١٢ موقعا بتكلفة تبلغ ٥٠٠ دولار للموقع الواحد في الشهر )٠٠٠ ٧٢ دولار(؛
    A number of substantive, as well as editorial and technical changes, had been made. UN وقد أُدخل عليها عدد من التعديلات الموضوعية والتقنية والتحريرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus