ويكيبيديا

    "والتحسينات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and improvements
        
    • improvements are
        
    • improvements that
        
    • and the improvements
        
    • enhancements
        
    • and refinements
        
    CHANGES and improvements IN THE GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES UN التغيرات والتحسينات التي طرأت على نظام اﻷفضليات المعمم
    We welcome the developments and improvements achieved over the past 12 months. UN وإننا نرحب بالتطورات والتحسينات التي حققت خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    Changes in the end-use of water and improvements in the management infrastructure were mentioned. UN وذُكرت أيضا التغييرات في الاستعمال النهائي للمياه والتحسينات التي حدثت في الهياكل الأساسية للإدارة.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the University. UN ولا يدرج، في أصول الجامعة، الأثاث والمعدات والممتلكات الأخرى غير المستهلكة والتحسينات التي يدخلها المستأجرون.
    We take satisfaction from the improvements that have been made; at the same time, we realize the enormous challenges that still lie ahead. UN والتحسينات التي تمت تدعونا إلى الارتياح؛ لكننا ندرك في نفس الوقت التحديات الهائلة التي لا تزال قائمة أمامنا.
    The EU welcomes the developments and improvements achieved during the past year. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات والتحسينات التي حققت خـلال السنة الماضية.
    It noted the reforms of the national health system and improvements in education and school enrolments. UN ولاحظت الإصلاحات التي شهدها النظام الصحي الوطني والتحسينات التي حدثت في مجال التعليم وفي معدلات الالتحاق بالمدارس.
    As geographic names was one of the five themes delivered by the Network in 2011, there were a number of insights and improvements that are now included in the implementation of EuroGeoNames. UN وبما أن مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية هو أحد خمسة مواضيع قدمتها الشبكة في عام 2011، يوجد عدد من الأفكار والتحسينات التي أدرجت الآن في تنفيذ مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية.
    Procurement remains an area of serious concern in spite of the efforts and improvements made by management. UN فرغم الجهود والتحسينات التي أدخلتها اﻹدارة، يظل مجال المشتريات مجالا يبعث على القلق البالغ.
    The report aims to highlight achievements and improvements made vis-à-vis each article of the Convention since 2008 and to identify the fields of work on which more efforts must be spared. UN ويهدف التقرير إلى تسليط الأضواء على الإنجازات والتحسينات التي تحققت في تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية منذ عام 2008، وتحديد مجالات العمل التي يجب إيلاؤها المزيد من العناية.
    These regulations have followed the same approaches, with the regulations of the JISC being initially modelled on those of the CDM Executive Board, and improvements made to one set have generally led to similar changes in the other. UN واتّبعت هذه اللوائح النهج ذاته، كون لوائح لجنة الإشراف مستلهمة في الأساس من لوائح المجلس التنفيذي، والتحسينات التي أُدخلت على كل مجموعة أدت عموماً إلى إجراء تعديلات مشابهة على المجموعة الأخرى.
    Potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها
    Report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN تقرير من الأمانة عن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها
    Comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN تعليقات بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها
    Another speaker pointed to increased Government involvement in programme review activities and improvements made in the transparency, effectiveness and efficiency of UNICEF operations within the country. UN وأشار متكلم آخر إلى زيادة مشاركة الحكومة في أنشطة استعراض البرامج، والتحسينات التي تمت في شفافية وفعالية وكفاءة عمليات اليونيسيف داخل البلد.
    We certainly need to respond to the change and improvements in the Secretariat being effected, and further proposed, by the Secretary-General. UN ونحن بالطبع نحتاج إلى الاستجابة للتغييرات والتحسينات التي ينفذها الأمين العام في الأمانة العامة، وإلى التغييرات والتحسينات الإضافية التي يقترحها.
    Welcoming the developments and improvements in the management and the activities of the Tribunal thus far achieved during the biennium 2002-2003, UN وإذ ترحب بالتطورات والتحسينات التي أدخلت على إدارة وأنشطة المحكمة التي تم إنجازها خلال فترة السنتين 2002-2003،
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the University. UN ولا يدرج، في أصول الجامعة، الأثاث والمعدات والممتلكات الأخرى غير المستهلكة والتحسينات التي يدخلها المستأجرون.
    Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the University. UN ولا يدرج، في أصول الجامعة، الأثاث والمعدات والممتلكات الأخرى غير المستهلكة والتحسينات التي يدخلها المستأجرون.
    OCHA will continue to assess the effectiveness of humanitarian response and the improvements that have resulted from initiatives under the transformative agenda. UN وسيواصل المكتب تقييم فعالية الاستجابة الإنسانية، والتحسينات التي نجمت عن المبادرات في إطار خطة تحقيق التحول.
    However, a clear distinction should be made between the organization's mandates and the improvements to its functioning. UN غير أنه ينبغي التمييز بشكل واضح بين ولايات المنظمة والتحسينات التي ستجرى على سير عملها.
    Developments and/or enhancements of national forest programmes, national forest policies and forest legislation are clear examples of that trend. UN وتعد التطورات التي شهدتها البرامج والسياسات والتشريعات الوطنية المعنية بالغابات والتحسينات التي طرأت عليها بمثابة أمثلة واضحة على ذلك الاتجاه.
    By way of an annual performance review, the Cabinet of Ministers will be advised of strengths and weaknesses in implementation and revisions and refinements of targets will be decided on by the Cabinet. UN وسيتم إبلاغ مجلس الوزراء، بواسطة استعراض سنوي للأداء، بنقاط القوة والضعف التي تعتري التنفيذ وسيبت المجلس في التنقيحات والتحسينات التي يتعين إدخالها على الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد