ويكيبيديا

    "والتحليلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and analytical
        
    • and analysis
        
    • analytical and
        
    • and analytic
        
    • Critical and
        
    • analytical work
        
    :: The annual report of the Council to the General Assembly should be made more substantial and analytical. UN :: ينبغي زيادة الطابع الموضوعي والتحليلي لتقرير المجلس السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    In turn, insights gained from technical cooperation activities enrich and inform UNCTAD's research and analytical work and intergovernmental consensus-building. UN والأفكار المستخلصة من أنشطة التعاون التقني تُثري وترشد بدورها عمل الأونكتاد البحثي والتحليلي والعملية الحكومية الدولية لبناء توافق الآراء.
    The UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment is an international group of scientists, engineers, and economists that provides technical and analytical support for UNEP and partners in developing countries. UN ويأخذ مركز التعاون في مجال الطاقة والبيئة التابع لبرنامج البيئة شكل مجموعة دولية من العلماء والمهندسين والاقتصاديين توفر الدعم التقني والتحليلي لبرنامج البيئة والشركاء داخل البلدان النامية.
    He was convinced that the Conference would not only make an intellectual and analytical contribution to the LDC cause but would also produce concrete results that would give LDCs hope. UN وأعرب عن اقتناعه الراسخ بأن المؤتمر لن يكتفي بالإسهام الفكري والتحليلي في قضية أقل البلدان نمواً بل سيخرج أيضاً بنتائج محددة تبعث الأمل لدى أقل البلدان نمواً.
    With the development of Internet services in the country, there are increasing numbers of sites that provide information and analysis. UN وبفضل تطور خدمات الإنترنت في البلد، يتزايد عدد المواقع الإلكترونية ذات المضمون الإعلامي والتحليلي.
    However, the report continues to lack a substantive and analytical account of the Council's work. UN لكن التقرير ما زال ينقصه الوصف الموضوعي والتحليلي لعمل المجلس.
    In addition, a growing gap is evident in both normative and analytical work and at the operational level. UN وفضلاً عن ذلك، هناك فجوة متزايدة وواضحة في العمل المعياري والتحليلي على حد سواء، وعلى المستوى العملي.
    The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work. UN وتعكف اللجان أيضاً على التعزيز النشط للروابط بين أنشطتها التنفيذية وعملها المعياري والتحليلي.
    However, it continues to lack a substantive and analytical account of the work of the Council. UN ولكنه ما زال يفتقر إلى العرض الموضوعي والتحليلي لعمل المجلس.
    This straightforward and analytical approach is a welcome trend and we look forward to further improvements in this regard. UN وهذا النهج الواضح المعالم والتحليلي محل ترحيب ونتطلع إلى إجراء تحسينات إضافية في هذا الصدد.
    The world community must support the partnership initiatives launched by Small Island Developing States and their development partners, and reaffirm the importance of completing without delay the quantitative and analytical work on vulnerability indexes. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم مبادرات الشراكة التي أطلقتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة وشركاؤها في التنمية وأن يؤكد من جديد أهمية العمل الكمي والتحليلي بشأن مؤشرات الضعف دون إبطاء.
    The GEO assessments and other assessments are produced within a conceptual and analytical framework, which has evolved and matured over time. UN ويتم إنتاج تقييمات توقعات البيئة العالمية والتقييمات الأخرى داخل الإطار المفاهيمي والتحليلي الذي يكون قد نشأ ونضج مع الزمن.
    Indeed, it provides nourishment for critical and analytical thinking, freedom of expression and debate. UN وفي الواقع أنه يغذي التفكير النقدي والتحليلي وحرية التعبير والنقاش.
    The incumbent mobilizes technical and analytical support from within and outside the United Nations system, including similar processes launched by Member States and regional organizations, for these efforts. UN ويقوم بحشد الدعم التقني والتحليلي من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك العمليات المماثلة التي بدأتها دول أعضاء ومنظمات إقليمية، دعما لهذه الجهود.
    The Office of the Special Adviser on Africa continued its substantive and analytical work in supporting increased international support for Africa's development. UN واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عمله الفني والتحليلي الرامي إلى تقديم دعم عالمي متزايد لتنمية أفريقيا.
    I also wish to thank the Secretary-General for his informative and analytical report on the matter. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام أيضا على تقريره المفيد والتحليلي عن المسألة.
    15.13 The subprogramme will focus part of its research and analytical work on private sector development to foster economic growth, the creation of wealth and the reduction of inequality. UN 15-13 وسيركز البرنامج الفرعي في جانب من عمله البحثي والتحليلي على تنمية القطاع الخاص لتهيئة أسباب تحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد الثروة والحد من أوجه عدم المساواة.
    In turn, DMFAS provides the research unit of the Debt and Development Finance Branch with information on country debt situations and supports the research and analytical work of the Branch. UN وفي المقابل، يقدم `دمفاس` إلى وحدة البحوث بفرع الديون وتمويل التنمية معلومات عن حالة الديون القطرية ويدعم العمل البحثي والتحليلي الذي يقوم به الفرع.
    34.37 The responsibility of providing substantive and analytical support to the field activities of the department rests with the Division of Regional Operations. UN 34-37 وتقع مسؤولية توفير الدعم الفني والتحليلي للأنشطة الميدانية للإدارة على شعبة العمليات الإقليمية.
    Its research and analysis had highlighted developing country issues, and its technical assistance was in great demand among developing countries. UN وقد سلط عمله البحثي والتحليلي الأضواء على قضايا البلدان النامية أما المساعدة التقنية المقدمة منه فهي موضع طلب كبير لدى البلدان النامية.
    Participatory planning exercises for larger-scale projects that strengthen linkages between ESCAP normative, analytical and technical cooperation functions will also be implemented where appropriate. UN وستنفذ أيضا عند الاقتضاء عمليات التخطيط التشاركية للمشاريع كبيرة الحجم التي تعضد الروابط بين مهام التعاون المعياري والتحليلي والتقني داخل اللجنة.
    Ghada Al-Jabi, 2006, Critical and analytic report on national strategies for the advancement of women in the Syrian Arab Republic, General Union of Syrian Women and United Nations Development Fund for Women, Damascus UN غادة الجابي، 2006، التقرير النقدي والتحليلي للإستراتيجية الوطنية للمرأة في الجمهورية العربية السورية، الاتحاد العام النسائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة،دمشق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد