ويكيبيديا

    "والتخفيف من حدة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and poverty alleviation
        
    • and poverty reduction
        
    • and alleviate poverty
        
    • the alleviation of poverty
        
    • and alleviating poverty
        
    • poverty alleviation and
        
    • reduction of poverty
        
    • reducing poverty
        
    • and poverty-alleviation
        
    • and to alleviate poverty
        
    • and alleviation of poverty
        
    Sustainable development and poverty alleviation have been the overriding priorities of my presidency since I assumed office, in 2007. UN إن التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر هما أولويتان غالبتان منذ أن توليت منصبي في عام 2007.
    It included a tertiary education reform initiative aimed at promoting youth development and poverty alleviation. UN وتضمنت الخطة مبادرة لإصلاح التعليم العالي تهدف إلى تعزيز تنمية الشباب والتخفيف من حدة الفقر.
    Sri Lanka congratulated Bhutan on its achievements and best practices in the areas of health, education and poverty alleviation. UN وهنأت سري لانكا بوتان على إنجازاتها وممارساتها الفضلى في مجالات الصحة والتعليم والتخفيف من حدة الفقر.
    :: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. UN :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    Our cooperation with Africa is consistent with NEPAD's focus on agriculture as a means to wealth generation and poverty alleviation. UN ويتسق تعاوننا مع أفريقيا مع تركيز الشراكة الجديدة على الزراعة بوصفها وسيلة لتوليد الثروة والتخفيف من حدة الفقر.
    It welcomed Malaysia's effort to promote good governance, the rule of law and poverty alleviation. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ماليزيا لتعزيز الإدارة الرشيدة، وسيادة القانون والتخفيف من حدة الفقر.
    Also, climate change threatens to reverse the gains made in the past decades towards food security and poverty alleviation. UN ويهدد تغير المناخ أيضا بانتكاس المكاسب التي تحققت في العقود الأخيرة صوب الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر.
    Awareness needs to be heightened regarding the role of aquaculture in rural development and its potential impact on food security and poverty alleviation. UN كما يلزم إرهاف الوعي بدور تربية المائيات والأثر الذي يمكن أن تتركه على الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر.
    Deriving benefits from biodiversity for development and poverty alleviation UN تسخير المنافع المستمدة من التنوع البيولوجي للتنمية والتخفيف من حدة الفقر
    Eleven modules relate to social development and poverty alleviation. UN وتتعلق وحدات الدورة الإحدى عشرة بالتنمية الاجتماعية والتخفيف من حدة الفقر.
    (iv) Governance and management innovation and poverty alleviation $22,000 UN `4 ' الابتكار في مجالي الحكم والإدارة والتخفيف من حدة الفقر
    Such policies therefore increase impact on employment and poverty alleviation within the constraint of available resources. UN ومن ثم فإن سياسات من هذا القبيل تزيد من اﻷثر في مجال العمالة والتخفيف من حدة الفقر في حدود الموارد المتاحة.
    Forum: Industrial development, trade and poverty alleviation through South-South cooperation UN ملتقى: التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The Constitution recognizes employment generation and poverty alleviation as the fundamental responsibility of the State. UN يسلم الدستور بأن توليد فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر هما من المسؤوليات الأساسية للدولة.
    In addition, a comprehensive programme on community-building for food security and poverty alleviation had been launched in the Sudan. UN وأضاف يقول إنه بوشر في السودان ببرنامج شامل لبناء المجتمع المحلي لأغراض الأمن البشري والتخفيف من حدة الفقر.
    For the first time, they recognized explicitly the integral link between the realization of the right to development and poverty reduction. UN وللمرة الأولى يسلِّم رؤساء الدول والحكومات صراحة بالصلة المتكاملة القائمة بين إعمال الحق في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    UNCDF is to maintain its bedrock commitment to local development and poverty reduction through support to the improved delivery of basic infrastructure and local services as well as natural resource management. UN ومن المقرر أن يبقي الصندوق على التزامه اﻷساسي بالتنمية المحلية والتخفيف من حدة الفقر من خلال دعمه لتحسين أداء الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية، فضلا عن إدارة الموارد الطبيعية.
    The objective of the Strategy is to sustain economic growth and alleviate poverty. UN وتهدف الاستراتيجية إلى استدامة النمو الاقتصادي والتخفيف من حدة الفقر.
    Taxes and transfer payments by government have had a substantial redistributive effect on disposable income and the alleviation of poverty. UN وكان للضرائب والمدفوعات التحويلية من قبل الحكومة تأثير كبير على إعادة توزيع الدخل المتاح والتخفيف من حدة الفقر.
    Working with all stakeholders, it had focused on building child protection systems, ensuring access to quality education and health care for all children and alleviating poverty. UN وركزت، بالتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، على وضع نظم لحماية الطفل، تكفل توفير التعليم وخدمات الرعاية الصحية الجيدة لجميع الأطفال، والتخفيف من حدة الفقر.
    The repatriation of illicit funds makes available much needed additional resources for development, poverty alleviation and the fulfilment of human rights. UN إن إعادة الأموال غير المشروعة يتيح الموارد الإضافية الضرورية للتنمية والتخفيف من حدة الفقر وإعمال حقوق الإنسان.
    The G-8 will assist positive changes in Nigeria by continued support for democracy and human rights, good governance, transparency and accountability and the reduction of poverty. UN وستعمل مجموعة الثمانية على إحداث تغيير إيجابي في نيجيريا بمواصلة الدعم للديمقراطية وحقوق اﻹنسان، وصلاح الحكم، والشفافية، والمساءلة والتخفيف من حدة الفقر.
    In India, two pilot projects have strengthened rural women's organizations and enabled women to collectively regenerate environmentally degraded land, thereby promoting employment, reducing poverty and promoting sustainable development. UN وفي الهند، تم تنفيذ مشروعين نموذجيين عززا المنظمات النسائية الريفية ومكنا النساء من القيام جماعيا بإحياء اﻷراضي المتدهورة بيئيا، وبالتالي عملا على النهوض بالعمالة، والتخفيف من حدة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة.
    164. Efficiency and poverty-alleviation approaches have been used to make the work of development agencies more effective. UN ٤٦١ - وقد استخدمت نهج الكفاءة والتخفيف من حدة الفقر لجعل عمل الوكالات اﻹنمائية أكثر فعالية.
    To this end, village development funds have been established to prevent labour outflow to Thailand as well as to combat human trafficking and to alleviate poverty in the targeted areas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشئت صناديق التنمية القروية لمنع تدفق العمالة إلى تايلند، فضلا عن مكافحة الاتجار بالبشر والتخفيف من حدة الفقر في المناطق المستهدفة.
    This is in recognition of the ever increasing magnitude and complexity of the challenges facing governments in ensuring conservation and sustainable utilization of biodiversity and ecosystem services and alleviation of poverty. UN وفي ذلك إقرار بتزايد مقدار وتعقيد التحديات التي تواجهها الحكومات في كفالة حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية واستخدامها المستدام والتخفيف من حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد