:: Ensuring that data collection is carried out according to agreed specifications and classifications, time intervals, geographical scope, and outlets | UN | :: كفالة جمع البيانات وفقا للمواصفات والتصنيفات والفترات الزمنية والنطاق الجغرافي والمنافذ المتفق عليها |
:: Integrated systems require the use of common concepts, definitions and classifications. | UN | :: تتطلب النظم الإحصائية استخدام المفاهيم والتعاريف والتصنيفات المشتركة. |
Metadata should cover concepts, variables and classifications, as well as quality; | UN | وينبغي أن تغطي البيانات الوصفية المفاهيم والمتغيرات والتصنيفات بالإضافة إلى الجودة؛ |
A key dimension of the subprogramme will continue to be the coordination and development of international statistical standards and classifications. | UN | وسيظل تنسيق وتطوير المعايير والتصنيفات اﻹحصائية الدولية يشكل بعدا رئيسيا من أبعاد هذا البرنامج الفرعي. |
Statistical harmonization and coordination with consideration to gender perspective, through the implementation of international standards and classification | UN | المواءمة والتنسيق في مجال الإحصاء مع مراعاة المنظور الجنساني، من خلال تطبيق المعايير والتصنيفات الدولية |
However, foreign trade statistics constitute an area which has proved more difficult to monitor and record according to international standards and classifications. | UN | غير أنه ثبت أن إحصاءات التجارة الخارجية تشكل مجالا من الصعب رصده وتسجيله وفقا للمعايير والتصنيفات الدولية. |
The Committee urged that work on the standardization of concepts, definitions and classifications for energy accounts should start expediently. | UN | وحثت لجنة الخبراء على الشروع فورا في أعمال توحيد المفاهيم والتعاريف والتصنيفات الخاصة بحسابات الطاقة. |
One way to ensure consistency of units and classifications is to use a comprehensive business register as the vehicle for structuring units and assigning their classifications. | UN | ومن ضمن سبل كفالة اتساق الوحدات والتصنيفات استخدام سجل شامل للأعمال التجارية كوسيلة لتنظيم الوحدات واختيار تصنيفاتها. |
They can support coherence in economic statistics by promoting the use of national and international statistical frameworks and classifications. | UN | فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية. |
In that respect, the goal is to ensure consistency between the definitions and classifications used by supplier organizations and those used in economic statistics. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الهدف من ذلك هو ضمان الاتساق بين التعريفات والتصنيفات التي تستخدمها المنظمات المورِّدة وتلك المستخدمة في الإحصاءات الاقتصادية. |
Where they exist at all, definitions and classifications differ from country to country. | UN | وإن وجدت هذه التعاريف والتصنيفات على الإطلاق فإنها تتفاوت من بلد إلى آخر. |
The International Labour Organization published some data but coverage was patchy and classifications varied. | UN | وقد نشرت منظمة العمل الدولية بعض البيانات، ولكن التغطية كانت غير شاملة والتصنيفات متنوعة. |
:: Review of financial data under way by major United Nations agencies to improve definitions and classifications | UN | :: تقوم وكالات رئيسية تابعة للأمم المتحدة باستعراض البيانات المالية لتحسين التعاريف والتصنيفات |
15. An important aspect of measurement frameworks covers the definitions and classifications applying to its separate elements. | UN | 15- ويشمل جانب مهم من جوانب أُطر القياس التعريفات والتصنيفات المطبقة على العناصر المستقلة للقياس. |
Certain definitions and classifications may have changed over the past 10 years. | UN | وقد تكون تغيرت بعض التعاريف والتصنيفات خلال السنوات العشر الماضية. |
Different data sources, methodologies and classifications complicate data linking. | UN | واختلاف مصادر البيانات والمنهجيات والتصنيفات يعقِّد عملية ربط البيانات. |
This consultation brought about an agreement on a global framework specifying the content, data format, core definitions and classifications for FRA 2000. | UN | وحققت هذه المشاورة اتفاقا على إطار عمل عالمي يحدد المضمون واستمارة للبيانات والتعريفات والتصنيفات الرئيسية لتقييم الغابات حتى العام ٢٠٠٠. |
In particular, it contributed to a draft global framework for FRA 2000 that was under preparation and covered data content, definitions and classifications. | UN | وساهم بشكل خاص في وضع مشروع إطار عالمي لتقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، كان قيد اﻹعداد وشمل مضمون البيانات والتعاريف والتصنيفات. |
UNFPA has made every effort to prepare its financial statements in accordance with agreed definitions and classification of activities. | UN | وقد بذل الصندوق قصارى جهده لإعداد بياناته المالية ووفقا للتعريفات والتصنيفات المتفق عليها للأنشطة. |
Moreover, the resolution calls for the holding of training workshops on international concepts, classifications and standards. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعو القرار إلى عقد حلقات عمل تدريبية بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير الدولية. |
The current definitions and categorizations employed by member economies differ greatly. | UN | فالتعاريف والتصنيفات الحالية التي تستخدمها البلدان الأعضاء تختلف اختلافاً كبيراً. |
Official classifications of organized crime, for example, have often been inspired by ethnic qualifications and categories. | UN | وكثيرا ما تكون التصنيفات الرسمية للجريمة المنظمة، على سبيل المثال، مستوحاة من اﻷوصاف والتصنيفات العرقية. |
94. Delegations expressed their appreciation for the considerable efforts that went into producing the results-based budgeting methodology and the different categorizations of costs, as well as for the consultations that had taken place with Member States. | UN | 94 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود الكبيرة التي نجم عنها وضع منهجية الميزنة القائمة على النتائج والتصنيفات المختلفة للتكاليف، وكذلك للمشاورات التي جرت مع الدول الأعضاء. |