ويكيبيديا

    "والتطورات التي حدثت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and developments
        
    • the developments
        
    • and of developments
        
    This section reviews the current situation, progress since 1996 and developments at the Summit. UN ويتضمن هذا الجزء استعراضا للحالة الراهنة والتقدم المحرز منذ عام 1996 والتطورات التي حدثت في مؤتمر القمة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review, and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    the developments since our last opportunity to discuss the question of Palestine are particularly important. UN والتطورات التي حدثت منذ أخر فرصة أتيحت لنا لمناقشة قضية فلسطين هامة للغاية.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد هذا التقرير الوتيرة الدورية للاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review and developments during that period. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    The report has been prepared taking into consideration the periodicity of the review, and developments during that period. UN وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    the developments in disarmament, non-proliferation and international security since our last session can be a cause of great concern. UN والتطورات التي حدثت في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والسلم واﻷمن الدولي منذ دورتنا اﻷخيرة قد تصبح مصدر قلق كبيرا.
    the developments of the past year support that. UN والتطورات التي حدثت في العام الماضي تؤيد ذلك.
    For the United Nations fully to perform such a vital role, its governing Charter must be fully respected. The Charter must also be adhered to by all, and must be updated to keep pace with the developments that have occurred since its adoption. UN وحتى يتسنى لﻷمم المتحدة القيام بهذا الدور الحيوي كاملا، لابد من احترام الميثاق الذي يحكمها، ولابد من الالتزام به ودفعه لﻷمام ليتناسب والتطورات التي حدثت في العالم منذ اقراره.
    60. The United Nations Democracy Fund continued to build strong partnerships with Member States, non-governmental organizations and think tanks to ensure that Member States, as well as the wider international community and civil society, were well informed about the work of the Fund and of developments in sponsored projects. UN 60 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية إقامة شراكات قوية مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات الفكر، وذلك لضمان أن تكون الدول الأعضاء، وكذلك المجتمع الدولي والمجتمع المدني الأوسع نطاقا، على اطلاع جيد على أعمال الصندوق والتطورات التي حدثت في المشاريع التي يرعاها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد