ويكيبيديا

    "والتطوير التدريجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and progressive development
        
    • and the progressive development
        
    • progressive development of
        
    • progressive development and
        
    • gradual development
        
    • to the progressive development
        
    The Commission's role in the process of the codification and progressive development of international law was of incalculable importance. UN والدور الذي تضطلع به تلك اللجنة في عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي دور ذو أهمية تجل على الحصر.
    Acknowledging that codification and progressive development are needed in the international law on chemicals and that those processes would promote future synergies between international instruments on and approaches to sound chemicals management, UN وإذ يقر بضرورة التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن المواد الكيميائية وبأنّ هذه العملية ستعزز أوجه التآزر في المستقبل بين الصكوك الدولية والنُهج المتبعة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    To do so, the Commission would need to engage in both codification and progressive development of the legal regime for interpretative declarations. UN ومن أجل ذلك تحتاج اللجنة إلى العمل في مجال التدوين والتطوير التدريجي للنظام القانوني المتعلق بالإعلانات التفسيرية.
    His delegation encouraged the Commission, in considering potential new topics, to assess their utility to States, in keeping with the Commission's mandate for codification and progressive development. UN وأعرب عن تشجيع وفده للجنة في نظرها مواضيع جديدة يمكن تناولها لتقييم مدى نفعها بالنسبة للدول وهو ما يتفق مع ولاية اللجنة المتصلة بالتدوين والتطوير التدريجي.
    It was important to distinguish clearly between mere codification and the progressive development of the law. UN وقال إنه من الضروري التمييز بوضوح بين التدوين والتطوير التدريجي للقانون.
    The subject was so important that any attempt at codification and progressive development would have limited usefulness without support from the majority of States. UN وهذا الموضوع من الأهمية بحيث أن أي محاولة للتدوين والتطوير التدريجي ستكون محدودة الفائدة دون دعم من غالبية الدول.
    The view that the subject lent itself more to political negotiation than to an exercise in codification and progressive development was also reiterated. UN وقد أعيد التأكيد أيضاً على أن الموضوع أنسب للتفاوض السياسي منه للتدوين والتطوير التدريجي.
    As it stands, it is doubtful whether article 40 provides a suitable basis for the codification and progressive development of the legal consequences of State responsibility. UN إن من المشكوك فيه أن توفر المادة 40 بصيغتها الحالية أساسا للتدوين والتطوير التدريجي للنتائج القانونية لمسؤولية الدول.
    His delegation was convinced of the importance of the topic and its suitability for codification and progressive development. UN وقال إن وفده مقتنع بأهمية الموضوع وملاءمته للتدوين والتطوير التدريجي.
    In general, the Commission has not only brought the draft articles more in line with existing customary law, but has also struck an appropriate balance between codification and progressive development in the field of State responsibility. UN وبصفة عامة، فإن اللجنة لم تنجح فحسب في جعل مشاريع المواد أكثر توافقا مع القانون العرفي الحالي، بل استطاعت أيضا أن تحقق التوازن الملائم بين عنصري التدوين والتطوير التدريجي في مجال مسؤولية الدول.
    However, doubt was also expressed as to whether the topic was sufficiently concrete and suitable for codification and progressive development. UN بيد أن البعض أبدى تشككه فيما إذا كان هذا الموضوع محددا ومناسبا بما يكفي للتدوين والتطوير التدريجي.
    It will attempt to identify the basic assumptions that should inform the work of codification and progressive development of the topic. UN وسيحاول تحديد الافتراضات الأساسية التي ينبغي الاسترشاد بها في أعمال التدوين والتطوير التدريجي لهذا الموضوع.
    Systematization through codification and progressive development UN المنهَجَة من خلال التدوين والتطوير التدريجي
    A view was expressed that there was no evidence that the topic deserved autonomous treatment and was suitable for codification and progressive development. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك أي دليل يثبت أن الموضوع يستحق معالجة مستقلة وأنه ملائم للتدوين والتطوير التدريجي.
    It was therefore questionable whether the topic was suitable for codification and progressive development. UN ولهذا، فإنه من غير المؤكد ما إذا كانت هذه المسألة تصلح للتقنين والتطوير التدريجي.
    The draft articles brought important added value and contained elements of both codification and progressive development. UN ومشاريع المواد حققت قيمة مضافة مهمة وتضمنت عناصر من التدوين والتطوير التدريجي على حد سواء.
    The Committee and the Commission should work together to determine the ideal balance between codification and progressive development. UN وينبغي أن تعمل اللجنتان معا على تحديد التوازن المثالي بين التدوين والتطوير التدريجي.
    Her delegation acknowledged the Secretariat's work in assisting the codification and progressive development process. UN وأردفت قائلة إن وفد بلدها يعترف بالأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في المساعدة في عملية التدوين والتطوير التدريجي.
    The road to stability and the progressive development of a new concept of security also passes through the stimulation of political institutions capable of guaranteeing respect for universally recognized values. UN كما أن الطريق إلى الاستقرار والتطوير التدريجي لمفهوم جديد لﻷمن يمر عبر تحفيز المؤسسات السياسية القادرة على ضمان الاحترام للقيم المعترف بها على النطاق العالمي.
    We believe that this is an essential component if they are to be active partners in the orderly, sustainable development and conservation of the oceans and their resources and the progressive development of international law. UN ونحن نعتقد أن ذلك عنصر ضروري حتى تشارك تلك البلدان مشاركة نشطة في التنمية المستدامة والمنهجية للمحيطـــات ومواردهـــا والحفـــاظ عليها والتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The progressive development and codification of international law is a dynamic process and an essential part of the work of the Organization. UN والتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه عملية متواصلة وجزء أساسي من عمل المنظمة.
    Premature efforts to create rules about collective countermeasures could damage both the draft articles and the gradual development of the new notions that had been referred to. UN وذكروا أن بذل جهود سابقة لأوانها لوضع قواعد بشأن التدابير المضادة الجماعية يمكن أن يسيء إلى كل من مشروع المواد والتطوير التدريجي للمفاهيم الجديدة المشار إليها.
    The European Union considers that the abolition of the death penalty contributes to strengthening human dignity and to the progressive development of human rights. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في تعزيز الكرامة اﻹنسانية والتطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد