ويكيبيديا

    "والتعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and mining
        
    • and Mines
        
    • mining and
        
    • mining companies
        
    • mining concerns
        
    • mining of
        
    • and mineral
        
    • metallurgy
        
    • and minerals
        
    Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. UN وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين.
    The construction and mining sectors employ the fewest women. UN وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاعي التشييد والتعدين.
    Economic concessions, including some for logging and mining, have been granted. UN كذلك مُنحت امتيازات اقتصادية، شمل بعضها مجالي قطع الأشجار والتعدين.
    In addition, a high incidence of bonded labour is found in brick making, domestic service, carpet weaving and mining. UN وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين.
    Programmes on the current themes of waste management, transport, chemicals and mining, could be considered for inclusion. UN ويمكن التفكير في إدراج برامج بشأن المواضيع الحالية المتعلقة بإدارة النفايات، والنقل، والمواد الكيميائية، والتعدين.
    Compared with 2007, the rise was mainly due to the increase of ODA to agriculture, industry and mining. UN ومقارنة بعام 2007، فإن الزيادة تُعزى بصورة رئيسية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة والصناعة والتعدين.
    Some of the key sectors that directly interact with the forest sector include agriculture, water, energy, transport and mining. UN والزراعة والمياه والطاقة والنقل والتعدين هي من ضمن بعض القطاعات الرئيسية التي تتعامل مباشرةً مع قطاع الغابات.
    Reports on agriculture, forestry, fisheries and mining were discussed by 16 experts. UN وناقش ١٦ خبيرا استشاريا التقارير المتعلقة بالزراعة، والحراجة، ومصائد اﻷسماك، والتعدين.
    In 1986, the Minerals and mining Law was promulgated embodying the initial terms and conditions required to support investment. UN وفي عام ١٩٨٦، صدر قانون المعادن والتعدين الذي يجسد اﻷحكام والشروط اﻷولية المطلوبة من أجل دعم الاستثمار.
    Security of tenure, length of tenure exploration and mining UN أمن الحيازة، وطول فترة استكشاف امكانات الحيازة والتعدين.
    UNIDO, International Council on Metals and mining, World Steel Association UN اليونيدو، المجلس الدولي للمعادة والتعدين الرابطة العالمية للفولاذ
    Possible future Protocol to the Convention on Matters specific to Agricultural, Construction and mining Equipment UN إمكانية إعداد بروتوكول مقبل للاتفاقية المتعلقة بالمسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين
    Preliminary studies are underway to assess the need for a protocol on secured financing of agricultural, construction and mining equipment. UN 33- تجرى الآن دراسات أولية لتقييم الحاجة إلى بروتوكول بشأن التمويل المضمون فيما يخص معدات الزراعة والتشييد والتعدين.
    Transport, chemicals, waste management, and mining are specific themes under consideration. UN ومن بين المواضيع المحددة قيد النظر النقل والكيمياويات وإدارة النفايات والتعدين.
    Craft workers and skilled workers in the manufacturing, construction and mining industries UN الحرفيون والعمال المهرة في مجال التصنيع والتشييد والتعدين
    Employment in other traditional commodity-based industries, such as the agriculture, forestry and fishing industry, and mining has also fallen over this period. UN كذلك هبطت العمالة في الصناعات المجتمعية التقليدية الأخرى كالزراعة والحراجة وصيد الأسماك والتعدين على مدى هذه الفترة.
    They were susceptible to substance abuse, and some were involved in illegal logging and mining. UN وهم بالتالي عرضة لإساءة استعمال المخدرات، في حين يشارك بعضهم في قطع الأشجار والتعدين بصورة غير مشروعة.
    * Gender Unit in the Ministry of Energy and Mines; UN :: وحدة الجنسانية بوزارة الطاقة والتعدين.
    The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    relationship with natural resource, energy and mining companies UN في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين
    In this regard, she said that it was important to examine whether principles should be elaborated in relation to private sector energy and mining concerns. UN وأعلنت في هذا الصدد أن من الهام دراسة ما إذا كان ينبغي وضع مبادئ تتصل بأعمال القطاع الخاص في مجالي الطاقة والتعدين.
    The Convention provides a comprehensive legal order for the seas and oceans. It articulates a code of legal principles covering such diverse issues as navigation, marine resource management, mining of the deep seabed and dispute resolution. UN وتشكل الاتفاقية نظاما قانونيا شاملا للبحار والمحيطات، وتجسد مدونة مبادئ قانونية تشمل مسائل متنوعة مثل الملاحة وإدارة الموارد البحرية والتعدين في قاع البحــار العميـــق وحل المنازعات.
    As per federal law, we will acquire the land and mineral rights twenty miles on either side of the southern route, Open Subtitles ووفقًا للقانون الإتّحادي، لدينا حق الاستحواذ على الأرض والتعدين. طوال العشرين ميلًا على جانبي الطريق الجنوبي.
    State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation. UN وظلت ملكية الدولة مهيمنة في قطاعات مثل المناجم والتعدين وصناعة الطاقة والغاز والنقل بالسكك الحديدية.
    Minerals and mining Law 1986: empowers the Minister to make regulations for conservation and development of mines and minerals. UN قانون المعادن والتعدين لعام ١٩٨٦: يخول للوزير وضع أنظمة لحفظ وتطوير المناجم والمعادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد