Medical neglect, torture and ill-treatment in Israeli custody | UN | الإهمال الطبي والتعذيب وسوء المعاملة في السجون الإسرائيلية |
The complainant filed a complaint of attempted murder, torture and ill-treatment against public officials. | UN | وقدم صاحب الشكوى دعوى ضد موظفين عموميين تتعلق بالشروع في القتل والتعذيب وسوء المعاملة. |
Children as young as 9 years of age were victims of killing and maiming, arbitrary arrest, detention, torture and ill-treatment, including sexual violence, and use as human shields. | UN | ووقع أطفال لا تتجاوز أعمارهم تسع سنوات ضحية القتل والتشويه والاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي، كما استخدموا كأدرع بشرية. |
D. Prison conditions, torture and ill-treatment 46 - 49 12 | UN | دال - أوضاع السجون والتعذيب وسوء المعاملة 46-49 16 |
The relation between that measure and torture and mistreatment; | UN | العلاقة بين هذا التدبير من ناحية والتعذيب وسوء المعاملة من الناحية الأخرى؛ |
D. Correlation between corruption and torture and ill-treatment 80 - 82 242 | UN | دال - الترابط بين الفساد من جهة، والتعذيب وسوء المعاملة من جهة أخرى 80-82 318 |
H. Subcommittee's experience in the field regarding petty corruption and torture and ill-treatment 94 - 97 245 | UN | حاء - الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة 94-97 322 |
D. Correlation between corruption and torture and ill-treatment | UN | دال- الترابط بين الفساد من جهة، والتعذيب وسوء المعاملة من جهة أخرى |
H. Subcommittee's experience in the field regarding petty corruption and torture and ill-treatment | UN | حاء- الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة |
D. Correlation between corruption and torture and ill-treatment 80 - 82 17 | UN | دال - الترابط بين الفساد من جهة، والتعذيب وسوء المعاملة من جهة أخرى 80-82 23 |
H. Subcommittee's experience in the field regarding petty corruption and torture and ill-treatment 94 - 97 20 | UN | حاء - الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة 94-97 26 |
D. Correlation between corruption and torture and ill-treatment | UN | دال- الترابط بين الفساد من جهة، والتعذيب وسوء المعاملة من جهة أخرى |
H. Subcommittee's experience in the field regarding petty corruption and torture and ill-treatment | UN | حاء- الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة |
Australia also expressed concern by reports of a lack of due process and allegations of arbitrary arrests, torture and ill-treatment by the security forces. | UN | وأعربت أستراليا أيضاً عن قلقها إزاء ورود تقارير تتحدث عن عدم احترام إجراءات المحاكمة العادلة وعن ادعاءات التعرض للتوقيف التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة على يد قوات الأمن. |
In this respect it requests the State party to provide it with statistics on administrative and judicial investigations carried out into cases of violent death, torture and ill-treatment; | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف أن تزودها بالإحصائيات الخاصة بالتحقيقات الإدارية والقضائية التي أُجريت في حالات الوفاة جراء العنف والتعذيب وسوء المعاملة؛ |
Arbitrary arrest and detention; torture and ill-treatment; incommunicado detention; enforced disappearance; conditions of detention; right to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز تعسفاً؛ والتعذيب وسوء المعاملة؛ والحبس في مكان سري؛ والاختفاء القسري؛ وظروف الاحتجاز؛ والحق في سبيل انتصاف فعال. |
It appreciated Libya's support for the recommendations made, especially for investigating and holding to account security forces allegedly responsible for enforced disappearance, torture and ill-treatment. | UN | ورحبت بدعم ليبيا للتوصيات المقدمة، وبخاصة التوصيات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري والتعذيب وسوء المعاملة ومساءلة أفراد قوات الأمن المزعوم تورطهم في تلك الأفعال. |
45. Arbitrary detention, torture and ill-treatment remained issues of concern. | UN | 45- لا يزال الاحتجاز التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة مسائل تثير القلق. |
I am also concerned about continuing reports of arbitrary arrest and detention and of cases of sexual violence and child abuse, as well as of acts of killing, torture and ill-treatment. | UN | ويساورني القلق أيضا إزاء استمرار ورود تقارير عن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وعن حالات العنف الجنسي وإيذاء الأطفال، وأعمال القتل والتعذيب وسوء المعاملة. |
The State party should conduct full and thorough investigations into cases of killings, arrest, detention, torture and ill-treatment perpetrated by non-State actors, initiate criminal proceedings and sentence those responsible. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُجري تحقيقاً كاملاً وشاملاً في حالات القتل والاعتقال والاحتجاز والتعذيب وسوء المعاملة من جانب جهات غير حكومية وأن تشرع في إجراءات جنائية وتعاقب المسؤولين. |