ويكيبيديا

    "والتعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and educational
        
    • and education
        
    • educational advancement
        
    • educational and
        
    • educational fields
        
    • and learning
        
    • education and
        
    • and teaching
        
    • and instruction
        
    • educational conditions
        
    • and pedagogical
        
    Several schemes and programmes are being implemented for socio-economic and educational development of Scheduled Castes and Scheduled Tribes. UN ويجري تنفيذ عدة خطط وبرامج من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية والتعليمية للطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة.
    :: Ensure health, economic and educational services for women, focusing on working mothers, particularly in rural areas; UN :: كفالة الخدمات الصحية والاقتصادية والتعليمية للنساء والتركيز على الأمهات العاملات وخاصة في المناطق الريفية؛
    At present, the centres also provide a wide range of social services, counselling, leisure and educational activities. UN وفي الوقت الحالي، يوفر المركزان أيضاً مجموعة واسعة من الخدمات الاجتماعية، والمشورة، والأنشطة الترفيهية والتعليمية.
    Southern Communities Advocacy Legal and education ServiceTears of the Oppressed UN الدائرة القانونية والتعليمية للدعوة للمجتمعات الجنوبية مؤسسة دموع المضطهدين
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: تقلص القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    Korea thereby established a legal basis for childcare, health, medical, and educational services for children with disabilities. UN وهكذا، أرست كوريا قاعدة قانونية لخدمات رعاية الطفل، والخدمات الصحية والطبية والتعليمية للأطفال ذوي الإعاقة.
    Hizbollah also continued to extend social, medical and educational services to the local population in areas near the Blue Line. UN وواصل حزب الله أيضا تقديم الخدمات الاجتماعية والطبية والتعليمية إلى السكان المحليين في المناطق القريبة من الخط الأزرق.
    We requested ASEF to continue engaging in cultural and educational activities within the framework of interfaith dialogue. UN وطالبنا المؤسسة الآسيوية الأوروبية مواصلة المشاركة في الأنشطة الثقافية والتعليمية ضمن إطار الحوار بين الأديان.
    In view of its positive contribution, the project was being expanded to include all vocational and educational institutions. UN وتم توسيع المشروع، نظرا لإسهامه الإيجابي، ليشمل كافة المؤسسات المهنية والتعليمية.
    It continued to host large numbers of refugees from neighbouring countries and, in order to foster their integration into society, provided them with health and educational services and issued them identity documents. UN وأضافت قائلة إن السودان لا يزال يستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين من دول الجوار، ويقدِّم إليهم الخدمات الصحية والتعليمية ويصدر لهم وثائق هوية وذلك من أجل دمجهم في المجتمع.
    Health and educational institutions, for instance, have to charge user fees to generate income and are therefore not accessible to the poor. UN فمثلاً تُضطر المؤسسات الصحية والتعليمية إلى طلب رسوم من المنتفعين حتى يتولد لديها إيراد ولهذا فإنها ليست مفتوحة أمام الفقراء.
    Strategy projects which provide shelter and food and meet health and educational needs of these children are implemented. UN وتُنفَّذ مشاريع استراتيجية توفر الملاجئ والأغذية لهؤلاء الأطفال وتلبي احتياجاتهم الصحية والتعليمية.
    The Authority for the Authorisation, Accreditation and quality of Health, Social and educational Services has been established in 2004. UN فقد أُنشئت، في عام 2004، السلطة الخاصة بتخويل واعتماد نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    Women's enrolments in health and education courses outnumbered men's by just over 2.5 to 1. UN وكان عدد النساء المقيدات هي الدراسات الصحية والتعليمية أكبر من عدد الرجال بمعدل يتجاوز 2.5 إلى 1.
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    Universal access to health and education should be recognized as indispensable to breaking the cycle of poverty. UN وينبغي التسليم بأن تعميم الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية لا غنى عنه لكسر طوق الفاقة.
    One delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. UN وذكر أحد الوفود اﻵثار السلبية التي يسببها عدم توافر الخدمات الصحية والتعليمية للمرأة في كثير من البلدان النامية.
    The Committee reviewed the implementation of the Declaration with a view to formulating a series of recommendations to enhance the pace of decolonization and promote political, economic, social and educational advancement of the peoples in the remaining Territories. UN واستعرضت اللجنة تنفيذ اﻹعلان بغية صوغ مجموعة من التوصيات الرامية إلى زيادة سرعة إنهاء الاستعمار وتعزيــز النهوض بالشعوب فـي اﻷقاليـم الباقيــة من الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    These facts underline the dire need to support efforts to revamp the economic, educational and health infrastructure in developing countries. UN ويؤكد ذلك مجددا الحاجة الملحة إلى دعم جهود تطوير البنية التحتية للنظم الاقتصادية والتعليمية والصحية في الدول النامية.
    In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields. UN وفي إطار هذه المشروعات نالت الأسرة والطفولة الكثير من الفوائد والحماية والرعاية الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    These activities led to an increase in the participation of girls in developmental and learning activities in women's programme centres. UN وأدت هذه الأنشطة إلى زيادة مشاركة الفتيات في الأنشطة الإنمائية والتعليمية التي تقوم بها مراكز البرامج النسائية.
    Health, education and welfare for the people of Kazakhstan UN توفير الخدمات الصحية والتعليمية لسكان كازاخستان وكفالة رفاههم
    Improving the inputs for the educational and teaching processes and increasing internal efficiencies UN تحسين مدخلات العملية التربوية والتعليمية وزيادة كفايتها الداخلية؛
    Convinced of the importance of effective national control of transfers of manportable air defence systems and their training and instruction materials and of the safe and effective management of stockpiles of such weapons, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة وعلى موادها التدريبية والتعليمية وبأهمية إدارة مخزونات تلك الأسلحة بطريقة آمنة وفعالة،
    IV. Social and educational conditions UN رابعا اﻷحوال الاجتماعية والتعليمية خامسا
    (iii) Gathering, processing and distributing to training establishments and instructors all important information on technical, technological and pedagogical developments in the field of vocational training; UN `٣` جمع، ومعالجة جميع المعلومات الهامة المتعلقة بالتطورات الفنية، والتكنولوجية، والتعليمية الحاصلة في ميدان التدريب المهني، وتعميمها على مؤسسات التدريب وعلى المدربين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد