ويكيبيديا

    "والتفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and interpretation
        
    • and explanation
        
    • interpretation of
        
    • and interpret
        
    • and explain
        
    • the explanation
        
    • an interpretation
        
    • the interpretive views
        
    • explanation is
        
    • explanation of the
        
    Participants reflected on many of those issues in the open consultations with varying degrees of emphasis and interpretation. UN وبحث المشاركون العديد من هذه القضايا نفسها في مشاورات مفتوحة مع درجات متفاوتة من التركيز والتفسير.
    The report requests attention for social access: taking into account language, cultural and interpretation differences. UN ويطالب التقرير بإيلاء الاهتمام لإمكانية الوصول الاجتماعي مع الأخذ في الاعتبار بالاختلافات في اللغة والثقافة والتفسير.
    Provided leadership in revitalizing the international classification and fostering its common usage through the use of on-line help and interpretation systems. UN واضطلع بأنشطة قيادية في مجال تنشيط التصنيف الدولي وتشجيع استخدامه المشترك عن طريق استخدام نظامي المساعدة والتفسير على الإنترنت.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    Increasingly, the prevailing interpretation of the Charter is that it aims to protect individual human beings, not to protect those who abuse them. UN والتفسير السائد للميثاق أخذ يرى بصورة متزايدة أن الميثاق يستهدف حماية اﻷفراد، ولا يستهدف حماية الذين يؤذونهم.
    I am programmed to observe and interpret my users' emotional responses and act accordingly. Open Subtitles أنا مبرمجه للمراقبه والتفسير مشاعر مستخدميني وردود الفعل تكون وفق ذلك
    Both amendment and interpretation are lawful and constitutional under the Basic Law. UN فالتعديل والتفسير كلاهما قانوني ودستوري بموجب القانون الأساسي.
    Even if the distinction was not always obvious, there was a great difference between application and interpretation. UN وحتى إن لم يكن التمييز بينهما واضحا في جميع الحالات، فإن هناك فارقا كبيرا بين التطبيق والتفسير.
    However, there are concerns about the efficiency and adequacy of implementation and interpretation of certain provisions of the agreements in some host countries. UN ومع ذلك، فثمة دواع للقلق بشأن الكفاءة ومواءمة التنفيذ والتفسير لبعض أحكام الاتفاقات في بعض البلدان.
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال اصطلاحات مختلفة كما يختلف أيضا المعنى والتفسير المعطيان لهذه التدابير.
    There had to be a continuing emphasis on teaching the judiciary to use the Convention as a source of law and interpretation. UN ومن الضروري مواصلة التأكيد على تعليم أعضاء الهيئة القضائية كيفية الاستفادة من الاتفاقية بوصفها مصدرا للقانون والتفسير.
    The legal definition and interpretation of discrimination is sufficiently broad to be comparable with that contained in the Convention. UN التعريف والتفسير القانونيان للتمييز واسعان بما يكفي لمقارنتهما بما هو وارد في الاتفاقية.
    Promotion of uniform application and interpretation of UNCITRAL texts UN 3 - تعزيز التطبيق والتفسير الموحدين لنصوص الأونسيترال
    Analysis and interpretation of basic statistical data are greatly enhanced when combined with research, both qualitative and quantitative, and with broader information on the context of drug consumption; UN ويمكن أن يتحسن التحليل والتفسير بدرجة كبيرة باقترانهما ببحوث نوعية وكمية وبمعلومات أوسع نطاقا عن سياق استهلاك المخدرات؛
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال اصطلاحات مختلفة كما يختلف أيضا المعنى والتفسير المعطيان لهذه التدابير.
    Such measures are described in different terminology, and the meaning and interpretation given to such measures also differs. UN ويرد وصف هذه التدابير باستعمال اصطلاحات مختلفة كما يختلف أيضا المعنى والتفسير المعطيان لهذه التدابير.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    The bank's analysis and explanation is provided as illustration. UN كما يرد للتوضيح التحليل والتفسير المقدمين من المصرف.
    The trend towards unilateralism and wilful interpretation of multilateral instruments and international law by some must be reversed. UN ولا بد من عكس اتجاه البعض نحو الانفرادية والتفسير المتصلب للصكوك المتعددة الأطراف وللقانون الدولي.
    The Committee's interpretation of article 7 had already been known at the time of the ratification of the Covenant by the United States. UN والتفسير الذي قدمته اللجنة للمادة 7 كان معـروفاً بالفعل عند تصديق الولايات المتحدة على العهد.
    :: Under the direction of the Committee, the Panel has provided technical advice to Member States, the private sector, and humanitarian organizations on ways to better understand and interpret the provisions set out in relevant Security Council resolutions. UN وبتوجيه من اللجنة، أسدى الفريق المشورة الفنية إلى الدول الأعضاء والقطاع الخاص ومنظمات حقوق الإنسان بشأن سبل الفهم والتفسير الأفضل للأحكام الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The search and explain operation has been proceeding as planned. UN ٢٤ - وتمضي عملية " البحث والتفسير " على النحو المرسوم لها.
    the explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    Such an interpretation would not do justice to the reserving State's evident intention not to be bound by some provision of the treaty. UN والتفسير هذا لا يتفق إذن مع النيَّة الواضحة للدولة المتحفظة بألا تكون ملزَمة بحكم معين من المعاهدة.
    As regards the questions regarding the advancement of women, the Minister noted that the status of women stems from several factors including reforms, enlightened view of Islamic Sharia and the interpretive views of the teaching of Islam, and the political will demonstrated since 1956 especially by President Bourguiba and now by President Ben Ali. UN وفيما يخص المسائل المتعلقة بالنهوض بوضع المرأة، لاحظ الوزير أن وضع المرأة تتحكم فيه عدة عوامل من بينها الإصلاحات، والنظرة المتنوِّرة للشريعة الإسلامية، والتفسير السليم لتعاليم الإسلام، والإرادة السياسية التي أُبديت منذ
    The official explanation is that revenues are used to pay the salaries of military units in the north. UN والتفسير الرسمي المقدم هو أن الإيرادات تستعمل في سداد مرتبات الوحدات العسكرية في الشمال.
    The detailed breakdown of the recurrent costs by month is shown in annex IV.B. Descriptions of non-recurrent costs are contained in annex IV.C. A supplemental explanation of the estimates is provided in annex IV.D. UN والتحليل المفصل للتكاليف المتكررة، شهرا فشهر، يرد في المرفق الرابع - باء. وسرد التكاليف غير المتكررة يرد في المرفق الرابع - جيم. والتفسير التكميلي للتقديرات يرد في المرفق الرابع - دال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد