Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. | UN | ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل. |
Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. | UN | ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل. |
Language competence is crucial to this kind of flexibility and mobility. | UN | وتعتبر الكفاءة اللغوية أمرا حاسما لهذا النوع من المرونة والتنقل. |
It also protects the freedom of conscience, expression, assembly, association and movement. | UN | كما يحمي الدستور حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات والتنقل. |
However, due to non-compliance, training and movement bans were imposed on a number of units during this period. | UN | بيد أنه جرى فرض حظر على التدريب والتنقل لعدد من الوحدات خلال الفترة بسبب عدم امتثالها. |
Access and mobility are crucial for dealing with unemployment and poverty. | UN | فتسهيل إمكانيات الوصول والتنقل هما أمران أساسيان لمواجهة البطالة والفقر. |
Several participants also reiterated that there are limits to the effectiveness of mitigation and that migration and mobility are needed as a solution to environmental change. | UN | وكرر عدة مشاركين التأكيد أيضا على أن هناك حدودا لفعالية الهجرة وأن الهجرة والتنقل مطلوبان كحل لتغير البيئة. |
Transport and mobility are essential preconditions for sustainable development. | UN | النقل والتنقل شرطان أساسيان لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة. |
Transport and mobility are essential preconditions for sustainable development. | UN | النقل والتنقل شرطان أساسيان لا غنى عنهما لتحقيق التنمية المستدامة. |
It is hoped that assistance will be forthcoming for further institutional restructuring, communications, infrastructure and mobility. | UN | والأمل معقود على تقديم المساعدة لمزيد من إعادة الهيكلة المؤسسية والاتصالات والهياكل الأساسية والتنقل. |
It therefore tentatively proposed that contractual arrangements/types of appointment and mobility be taken up in 2001. | UN | ومن ثم اقترحت، بصفة مؤقتة، تناول مسألتي الترتيبات التعاقدية ﻷنواع التعيينات والتنقل في عام ٢٠٠١. |
I will seek to improve our systems for human resource management and career development, offering opportunities for training and mobility. | UN | وسأسعى إلى تحسين نظمنا لإدارة الموارد البشرية والتنمية الوظيفية، بتوفير الفرص للتدريب والتنقل بين الوظائف. |
Currently for International Professionals, there have been differing practices in the implementation of the payout of hardship and mobility allowances. | UN | وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل. |
It also regulates conditions of entry and movement, as well as work permits for aliens in Croatia. | UN | كما ينظم شروط دخول الأجانب إلى كرواتيا والتنقل فيها، وكذا تصاريح العمل الممنوحة لهم فيها. |
Instead, Algeria should help to solve the problem, and let those people exercise freedom of expression and movement. | UN | وبدلاً من ذلك، ينبغي للجزائر أن تساعد على حل المشكلة وتدع هؤلاء الناس يمارسون حرية التعبير والتنقل. |
They frequently face restrictions on their freedom of communication and movement. | UN | ويواجهون مراراً تقييدات لحريتهم في الاتصال والتنقل. |
Other rights such as freedom of expression, association, and movement all require privacy to be able to develop effectively. | UN | والحريات الأخرى مثل حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتنقل تتطلب الخصوصية حتى تتطور على نحو فعال. |
May take up residence and move about freely within the country and abroad | UN | :: اتخاذ مقر سكن خاص بها والتنقل بحرية داخل البلاد وخارجها |
Assisting nationals of CIS States to engage in unrestricted communication, contact and movement within the Commonwealth; | UN | مساعدة مواطني دول الرابطة على التفاعل الحر والتواصل والتنقل في أنحاء الرابطة؛ |
Intelligence, mobility and compatibility between goals and available resources were identified as critical aspects. | UN | وحدد مسائل الاستخبارات والتنقل والتوافق بين الأهداف والموارد المتاحة بوصفها جوانب حاسمة. |
The vast majority of NGO members were permitted to enter Israel and to move about within the country. | UN | وغالبية المنظمات غير الحكومية مُصرح لها بالدخول إلى إسرائيل والتنقل فيها. |
That article also covered the freedom of minority groups to communicate and travel. | UN | فالمادة 27 تشمل أيضا حرية جماعات الأقليات في الاتصال والتنقل. |
Moreover, the Organization could not remain effective without an adaptable and mobile Secretariat staff. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار فعالية المنظمة يتوقف على تزويد الأمانة العامة بموظفين ذوي قدرة على التكيف والتنقل. |
Ways of addressing other constraints to women's access to education, such as security and transportation, will also be identified and implemented. | UN | وسيتم كذلك تحديد وتنفيذ وسائل التصدي للقيود الأخرى المفروضة على فرص حصول المرأة على التعليم، مثل الأمن والتنقل. |
This article applies to all Comorian citizens irrespective of sex, which means that women enjoy freedom of movement and residence. | UN | وتنطبق هذه المادة على جميع القمريين بصرف النظر عن نوع الجنس. وبالتالي، فإن المرأة تتمتع بحرية الإقامة والتنقل. |
Access and movement restrictions imposed by the Government of Israel continue to limit the movement of people, goods and services. | UN | ولا تزال القيود التي تفرضها الحكومة الإسرائيلية على العبور والتنقل تحدّ من حركة الناس والسلع والخدمات. |
A husband may not withhold his wife's travel documents to prevent her from moving freely. | UN | فلا يستطيع الزوج أن يحجز وثائق سفر الزوجة لمنعها من الحركة والتنقل بحرية. |
- Stephen? Telekinesis... And teleportation. | Open Subtitles | التحريك الذهني والتنقل الفوري. |