It resolved to vigorously pursue prosperity and development in all OIC countries. | UN | وعقد العزم على السعي الحثيث إلى تحقيق الازدهار والتنمية في جميع الدول الأعضاء في المنظمة. |
Educational institutions and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. | UN | وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان. |
It called upon the Government of the Sudan to work further to better ensure security and development in all provinces in the country. | UN | ودعت المملكة العربية السعودية حكومة السودان إلى مزيد من العمل من أجل تحسين حالة الأمن والتنمية في جميع أقاليم البلد. |
The Federation emphasizes the centrality of women in addressing issues of peace and development in all sectors, including politics, business, culture and religion. | UN | وتشدد الفدرالية على محورية دور المرأة في معالجة قضايا السلام والتنمية في جميع القطاعات، بما في ذلك السياسة والأعمال والثقافة والدين. |
The adoption and implementation of a global arms trade treaty will benefit the stability and development of all regions. | UN | واعتماد وتنفيذ معاهدة لتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي سيعودان بالنفع على الاستقرار والتنمية في جميع المناطق. |
Our hopes that the post-cold-war era would bring a new impetus in our Organization for peace and development in all corners of the world have not yet been realized. | UN | فآمالنا في أن تولد فترة ما بعد الحرب الباردة في منظمتنا زخما جديدا من أجل تحقيق السلم والتنمية في جميع أركان العالم آمال لم تتحقق بعد. |
Reactivation of economic growth and development in all countries requires concerted efforts by the international community. | UN | وتحتاج اعادة تنشيط النمو الاقتصادى والتنمية في جميع البلدان إلى جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي. |
Commit ourselves to support and continue all further efforts to advance the goals of the Geneva Declaration on Armed Violence and development in all appropriate forums including the United Nations General Assembly; | UN | نتعهد بدعم ومواصلة بذل كافة الجهود لتحقيق أهداف إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية في جميع المحافل الملائمة، بما فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
We are confident that under the leadership of President Karzai, and with the strong and increased support of the international community, Afghanistan can look forward to witnessing reconstruction and development in all aspects of life. | UN | ونحن واثقون بأنه في ظل قيادة الرئيس كرزاي، وبدعم قوي ومعزز من المجتمع الدولي، يمكن لأفغانستان أن تتطلع إلى التعمير والتنمية في جميع جوانب حياتها. |
Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. | UN | وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان. |
Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. | UN | وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان. |
Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. | UN | وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان. |
29. In this regard, Cuba has continued to apply its strategy of survival, resistance and development in all spheres of economic, political and social life. | UN | 29 - وفي هذا السياق، تواصل كوبا تنفيذ استراتيجيتها القائمة على البقاء والمقاومة والتنمية في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
The recently adopted Millennium Declaration provides fresh impetus to the United Nations to rededicate itself to the fulfilment of the lofty ideals of our Organization, namely to uphold world peace and security and promote cooperation and development in all areas of human endeavour. | UN | ويوفر إعلان الألفية الذي اعتمد مؤخرا، زخما جديدا للأمم المتحدة لكي تكرس نفسها مرة أخرى لتنفيذ الأهداف النبيلة لمنظمتنا وهي المحافظة على السلم والأمن في العالم وتعزيز التعاون والتنمية في جميع مجالات المساعي الإنسانية. |
In 1992, in " An Agenda for Peace " , the Secretary-General himself had proposed an integrated approach to human security and had drawn attention to the fundamental relationship between international peace and security and development in all its dimensions. | UN | وفي عام ١٩٩٢، اقترح اﻷمين العام نفسه، في " خطة للسلم " ، نهجا متكاملا لمعالجة اﻷمن البشري ووجه الاهتمام الى العلاقة اﻷساسية بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية في جميع أبعادها. |
The measure of our success resides in our ability to address the population question from the proper perspective by emphasizing the strong and solid interlinkages that exist between population and development in all its economic and social aspects while paying due attention to the related human and cultural dimensions. | UN | فمقياس نجاحنا يكمن في قدرتنا على معالجة مسألة السكان من المنظور الصحيح بالتأكيد على قوة وصلابة الروابط المشتركة القائمة بين السكان والتنمية في جميع جوانبها الاقتصادية والاجتماعية، مع ايلاء الاهتمام الواجب لﻷبعاد الانسانية والثقافية المتصلة بذلك. |
This agreement puts an end to one of the longest and most deadly conflicts on the African continent, which has cost the lives of 2 million people, and opens the way to a comprehensive political process designed to promote peace and development in all the regions of the Sudan. | UN | فهذا الاتفاق يضع نهاية لواحد من أطول الصراعات التي شهدتها القارة الأفريقية وأشدها فتكا، إذ أودى بحياة مليوني شخص، كما يمهد هذا الاتفاق السبيل أمام عملية سياسية شاملة ترمي إلى تعزيز السلام والتنمية في جميع مناطق السودان. |
10. In this context - exacerbated by the still severe repercussions of the downfall of socialism in Eastern Europe - Cuba has adopted a strategy of survival, resistance and development in all areas of economic, political and social life. | UN | ١٠ - وفي هذا السياق - الذي ازداد خطورة نتيجة لﻵثار المترتبة على انهيار جماعة البلدان الاشتراكية في اوروبا الشرقية - اتخذت كوبا استراتيجية تقوم على البقاء والمقاومة والتنمية في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
11. The promotion of social well-being and development in all its aspects made it necessary to define and strengthen the role of the State, ensure the greatest possible popular participation and promote an international environment conducive to the comprehensive solution of development problems. | UN | ١١ - ومضى قائلا إن تعزيز الرخاء الاجتماعي والتنمية في جميع جوانبها يجعل من الضروري تحديد دور الدولة وتعزيزه، وكفالة أكثر قدر ممكن من المشاركة الشعبية، وتعزيز إيجاد بيئة دولية تفضي إلى حل شامل لمشاكل التنمية. |
" Emphasizing that the enormous cost of subsidies and protectionist policies, particularly in the areas of agriculture and textiles, has a negative impact on the economic growth and development of all countries, in particular of developing countries, | UN | " وإذ تؤكد أن التكاليف الضخمة لﻹعانات والسياسات الحمائية لاسيما في مجالي الزراعة والمنسوجات قد أثرت تأثيرا سلبيا على النمو الاقتصادي والتنمية في جميع البلدان، لاسيما البلدان النامية، |
The plight of children directly affects the social well-being and development of all societies, and there is an urgent need to develop public policies and launch programmes aimed at addressing the plight of children in the short, medium and long terms. | UN | فالمحنة التي يعانيها الأطفال تؤثر تأثيرا مباشرا على الرفاه الاجتماعي والتنمية في جميع المجتمعات، مما يُبرٍز الحاجة الملحّة إلى وضع سياسات عامة وإطلاق برامج تهدف إلى التصدي لمحنة الأطفال على المدى القصير والمتوسط والطويل. |