There is an imminent risk that the natural disaster will lead to deeper poverty and marginalization in central and remote areas of Pakistan alike. | UN | هنالك خطر وشيك بأن تؤدي الكارثة الطبيعية إلى اشتداد الفقر والتهميش في المناطق المركزية في باكستان والنائية على السواء. |
Indigenous peoples experience exclusion and marginalization in many of the countries in which they live. | UN | فهم يعانون الاستبعاد والتهميش في العديد من البلدان التي يعيشون فيها. |
For others, the process has led to increasing income disparity and marginalization in the global economy. | UN | وبالنسبة للآخرين، أدت العملية إلى زيادة تباين الدخل والتهميش في الاقتصاد العالمي. |
MISPA also stated that people with disabilities continued to be disadvantaged and marginalized in society. | UN | كما ذكرت الرابطة أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون يعانون من الحرمان والتهميش في المجتمع. |
The draft resolution reaffirmed, as had previous resolutions, that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity. | UN | وأكد مشروع القرار من جديد، كما أكدت ذلك قرارات سابقة، أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان. |
Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. | UN | فالاستبعاد والتهميش في العلاقات الدولية هما من الآثار السلبية للعولمة. |
The programme is anchored in the determination of Africans to confront underdevelopment and marginalization in an increasingly globalized world. | UN | ويستند هذا البرنامج إلى عزم الأفارقة على مواجهة التخلف الإنمائي والتهميش في عالم يزداد عولمة. |
Africa should not be condemned to impoverishment and marginalization in the ever-prospering and globalizing world economy. | UN | فلا ينبغي الحكم على أفريقيا بالفقر والتهميش في خضم اقتصاد عالمي يشهد الازدهار والعولمة أكثر من أي وقت مضى. |
This in turn further exacerbates the risks of abuse, exploitation and marginalization in society. | UN | وهذا بدوره يزيد من احتمالات التعرض للإساءة والاستغلال والتهميش في المجتمع. |
The BGlG aims to prevent discrimination and marginalization in everyday life and to facilitate integration to the greatest possible extent. | UN | ويهدف هذا القانون إلى منع التمييز والتهميش في الحياة اليومية وتسهيل الاندماج إلى أقصى حد ممكن. |
Patterns and scale of inequality and marginalization in education | UN | أنماط ونطاق عدم المساواة والتهميش في التعليم |
Such measures should also be complemented by initiatives to tackle stigma and marginalization in society. | UN | وينبغي أن تكمل هذه التدابير أيضا بمبادرات ترمي إلى معالجة الوصم بالعار والتهميش في المجتمع. |
This should be of particular concern to education policy planners, who must address the tendency of privatized education to aggravate inequalities and marginalization in societies. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك مصدر قلق شديد بالنسبة لمخططي السياسة التعليمية الذين يتعيّن عليهم التصدّي لميل التعليم المخصخص إلى زيادة التفاوت والتهميش في المجتمعات. |
I. New forms of urban poverty, risk and marginalization in developed countries | UN | طاء - أشكال جديدة من الفقر الحضري والمخاطر والتهميش في البلدان النامية |
Indian women are faced with disadvantage, discrimination and marginalization in all aspects of their lives, reducing their capacity to engage with society and be full and equal citizens. | UN | وتواجه المرأة الهندية الحرمان والتمييز والتهميش في شتى جوانب حياتها، مما يقلل من قدرتها على المشاركة في المجتمع كي تتمتع بالتكافؤ وبكامل حقوقها كمواطنة. |
The limited opportunities facing children with disabilities, and the link between disability and marginalization in education are noted in The Millennium Development Goals Report 2010. | UN | وقد أُشير إلى محدودية الفرص التي تواجه الأطفال ذوي الإعاقة، وإلى العلاقة بين الإعاقة والتهميش في مجال التعليم في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010. |
11. Among those minorities, Roma, Gypsies, Sinti and Travellers find themselves in a unique position since they are dispersed across all countries and subjected to discrimination and marginalization in all sectors of public life. | UN | 11- ومن بين تلك الأقليات الروما والغجر والسنتي والمترحلون الذين يجدون أنفسهم في وضع فريد من نوعه لأنهم ينتشرون في جميع البلدان ويتعرضون للتمييز والتهميش في جميع قطاعات الحياة العامة. |
Access to decent work opportunities is particularly stymied for population groups that have been traditionally vulnerable and marginalized in the workplace. | UN | وتنعدم فرص الحصول على عمل كريم بوجه خاص بالنسبة للفئات السكانية التي عادة ما تعاني من الضعف والتهميش في مكان العمل. |
It was unacceptable that civilizations and religions should be demonized while millions of immigrants were deprived of their rights, discriminated against and marginalized in developed societies. | UN | وأضافت قائلة إن من غير المقبول شيطنة الحضارات والأديان بينما يحرم المهاجرون من حقوقهم، ويتغرضون للتمييز والتهميش في المجتمعات المتقدمة النمو. |
And, somewhere in between are the developing countries which face forces of both integration and marginalization -- countries that are prone to bouts of integration and exclusion. | UN | وفي موقع ما فيما بين هذين الطرفين، توجد البلدان النامية التي تواجه قوى التكامل والتهميش في وقت واحد، أي البلدان المعرضة لنوبات من الهجرة والاستبعاد. |
Many of these countries, particularly in Africa, risk being left behind and marginalised in world trade, investment, commodities and capital markets. | UN | إن الكثير من هذه البلدان، وخاصة في أفريقيا، معرض لخطر التخلف عن الركب والتهميش في التجارة العالمية والاستثمار والسلع اﻷساسية وأسواق رأس المال. |