"والتهميش في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and marginalization in
        
    • and marginalized in
        
    • and exclusion
        
    • and marginalised in
        
    There is an imminent risk that the natural disaster will lead to deeper poverty and marginalization in central and remote areas of Pakistan alike. UN هنالك خطر وشيك بأن تؤدي الكارثة الطبيعية إلى اشتداد الفقر والتهميش في المناطق المركزية في باكستان والنائية على السواء.
    Indigenous peoples experience exclusion and marginalization in many of the countries in which they live. UN فهم يعانون الاستبعاد والتهميش في العديد من البلدان التي يعيشون فيها.
    For others, the process has led to increasing income disparity and marginalization in the global economy. UN وبالنسبة للآخرين، أدت العملية إلى زيادة تباين الدخل والتهميش في الاقتصاد العالمي.
    MISPA also stated that people with disabilities continued to be disadvantaged and marginalized in society. UN كما ذكرت الرابطة أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون يعانون من الحرمان والتهميش في المجتمع.
    The draft resolution reaffirmed, as had previous resolutions, that extreme poverty and exclusion from society constituted a violation of human dignity. UN وأكد مشروع القرار من جديد، كما أكدت ذلك قرارات سابقة، أن الفقر المدقع والتهميش في المجتمع إنما يشكلان انتهاكا لكرامة الإنسان.
    Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. UN فالاستبعاد والتهميش في العلاقات الدولية هما من الآثار السلبية للعولمة.
    The programme is anchored in the determination of Africans to confront underdevelopment and marginalization in an increasingly globalized world. UN ويستند هذا البرنامج إلى عزم الأفارقة على مواجهة التخلف الإنمائي والتهميش في عالم يزداد عولمة.
    Africa should not be condemned to impoverishment and marginalization in the ever-prospering and globalizing world economy. UN فلا ينبغي الحكم على أفريقيا بالفقر والتهميش في خضم اقتصاد عالمي يشهد الازدهار والعولمة أكثر من أي وقت مضى.
    This in turn further exacerbates the risks of abuse, exploitation and marginalization in society. UN وهذا بدوره يزيد من احتمالات التعرض للإساءة والاستغلال والتهميش في المجتمع.
    The BGlG aims to prevent discrimination and marginalization in everyday life and to facilitate integration to the greatest possible extent. UN ويهدف هذا القانون إلى منع التمييز والتهميش في الحياة اليومية وتسهيل الاندماج إلى أقصى حد ممكن.
    Patterns and scale of inequality and marginalization in education UN أنماط ونطاق عدم المساواة والتهميش في التعليم
    Such measures should also be complemented by initiatives to tackle stigma and marginalization in society. UN وينبغي أن تكمل هذه التدابير أيضا بمبادرات ترمي إلى معالجة الوصم بالعار والتهميش في المجتمع.
    This should be of particular concern to education policy planners, who must address the tendency of privatized education to aggravate inequalities and marginalization in societies. UN وينبغي أن يشكل ذلك مصدر قلق شديد بالنسبة لمخططي السياسة التعليمية الذين يتعيّن عليهم التصدّي لميل التعليم المخصخص إلى زيادة التفاوت والتهميش في المجتمعات.
    I. New forms of urban poverty, risk and marginalization in developed countries UN طاء - أشكال جديدة من الفقر الحضري والمخاطر والتهميش في البلدان النامية
    Indian women are faced with disadvantage, discrimination and marginalization in all aspects of their lives, reducing their capacity to engage with society and be full and equal citizens. UN وتواجه المرأة الهندية الحرمان والتمييز والتهميش في شتى جوانب حياتها، مما يقلل من قدرتها على المشاركة في المجتمع كي تتمتع بالتكافؤ وبكامل حقوقها كمواطنة.
    The limited opportunities facing children with disabilities, and the link between disability and marginalization in education are noted in The Millennium Development Goals Report 2010. UN وقد أُشير إلى محدودية الفرص التي تواجه الأطفال ذوي الإعاقة، وإلى العلاقة بين الإعاقة والتهميش في مجال التعليم في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
    11. Among those minorities, Roma, Gypsies, Sinti and Travellers find themselves in a unique position since they are dispersed across all countries and subjected to discrimination and marginalization in all sectors of public life. UN 11- ومن بين تلك الأقليات الروما والغجر والسنتي والمترحلون الذين يجدون أنفسهم في وضع فريد من نوعه لأنهم ينتشرون في جميع البلدان ويتعرضون للتمييز والتهميش في جميع قطاعات الحياة العامة.
    Access to decent work opportunities is particularly stymied for population groups that have been traditionally vulnerable and marginalized in the workplace. UN وتنعدم فرص الحصول على عمل كريم بوجه خاص بالنسبة للفئات السكانية التي عادة ما تعاني من الضعف والتهميش في مكان العمل.
    It was unacceptable that civilizations and religions should be demonized while millions of immigrants were deprived of their rights, discriminated against and marginalized in developed societies. UN وأضافت قائلة إن من غير المقبول شيطنة الحضارات والأديان بينما يحرم المهاجرون من حقوقهم، ويتغرضون للتمييز والتهميش في المجتمعات المتقدمة النمو.
    And, somewhere in between are the developing countries which face forces of both integration and marginalization -- countries that are prone to bouts of integration and exclusion. UN وفي موقع ما فيما بين هذين الطرفين، توجد البلدان النامية التي تواجه قوى التكامل والتهميش في وقت واحد، أي البلدان المعرضة لنوبات من الهجرة والاستبعاد.
    Many of these countries, particularly in Africa, risk being left behind and marginalised in world trade, investment, commodities and capital markets. UN إن الكثير من هذه البلدان، وخاصة في أفريقيا، معرض لخطر التخلف عن الركب والتهميش في التجارة العالمية والاستثمار والسلع اﻷساسية وأسواق رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus