The report was characterized by clarity, balance and inclusiveness. | UN | ومضى قائلاً إن التقرير يتميّز بالوضوح والتوازن والشمولية. |
Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. | UN | ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين. |
The Arts Council of Wales (ACW) works closely with Local Authorities to ensure financial sustainability and programme balance. | UN | ويعمل مجلس فنون ويلز بشكل وثيق مع السلطات المحلية من أجل ضمان الاستدامة المالية والتوازن البرنامجي. |
To achieve that aim, the annual programme of work of the Council should be more streamlined and responsive, and its agenda should be efficient and balanced. | UN | ولكي يحقق المجلس ذلك الهدف، ينبغي زيادة تبسيط برنامج عمله السنوي وتحسين قدرته على الإستجابة، كما ينبغي أن يتسم جدول أعماله بالفعالية والتوازن. |
The Organization must likewise do more to promote gender balance and balanced geographical representation. | UN | وتطالب المجموعة والصين أيضا بأن تطبق بشكل أدق في الأمم المتحدة مبادئ التمثيل الجغرافي والتوازن بين الرجل والمرأة. |
None of the changes would affect the requirements of geographical distribution and gender balance, as mandated by the General Assembly. | UN | وذكرت بأنه لن يؤثر أي من التغييرات في مقتضيات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، التي حددتها الجمعية العامة. |
:: harmony and balance between everybody and with everything | UN | :: الانسجام والتوازن بين الجميع ومع كل شيء |
The Bureau will identify the experts taking into consideration competencies, including evaluation methodology expertise, and regional balance. | UN | وسيحدد المكتب الخبراء، واضعا في اعتباره الكفاءات، بما في ذلك الدراية الفنية بالمنهجية، والتوازن الإقليمي. |
Our Alliance is based on a common political project that combines economic growth, environmental balance and individual freedom. | UN | إن حلفنا قائم على أساس مشروع سياسي مشترك يؤلف بين النمو الاقتصادي والتوازن البيئي والحرية الفردية. |
Flexibility, discipline and balance were undoubtedly important for the Committee’s work. | UN | فالمرونة والانضباط والتوازن عناصر لا شك في أهميتها ﻷعمال اللجنة. |
The gender balance is most equitable in upper secondary education, but it declines in step with the level of education. | UN | والتوازن بين الجنسين يحقِّق أكبر قدر من المساواة في التعليم الثانوي، ولكن مستواه ينخفض مع انخفاض مستوى التعليم. |
Improved geographical representativeness and gender balance of staff | UN | تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين |
The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. | UN | ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين. |
Mobility has allowed young people to develop a better sense of understanding towards other cultures and societies, breeding tolerance and balance. | UN | فالقدرة على التنقل مكنت الشباب من تطوير إحساس أفضل بالتفاهم نحو الثقافات والمجتمعات الأخرى، وخلقت مزيدا من التسامح والتوازن. |
In this connection, further steps will be taken to promote a stable and balanced political system. | UN | ويجري اتخاذ تدابير جديدة لضمان تطوير نظام سياسي يتسم بالاستقرار والتوازن. |
I further thank Special Coordinator Serry for his consistently comprehensive and balanced reports. | UN | ثم أشكر المنسق الخاص، السيد سيري، على تقاريره التي تتسم دوما بالشمول والتوازن. |
Nevertheless, a planetary transition towards a humane, just and balanced ecological future is possible. | UN | ومع ذلك، من الممكن تحقيق تحول عالمي نحو مستقبل إيكولوجي يتسم بالإنسانية والعدل والتوازن. |
The reform of the Security Council should be addressed in a comprehensive, transparent and balanced manner. | UN | وينبغي تناول موضوع إصلاح مجلس الأمن بصورة شاملة تتميز بالشفافية والتوازن. |
A relevant, realistic and balanced approach was the only way to achieve progress. | UN | وإن اعتماد نهج وثيق الصلة بالموضوع ويتسم بالواقعية والتوازن هو الوسيلة الوحيدة لإحراز تقدم في هذا المجال. |
However, the modalities of checks and balances must be formulated by UNIDO Headquarters. | UN | واستدرك قائلا إنه يجب على مقر اليونيدو أن يُعدَّ طرائق الضبط والتوازن. |
We have seen some progress and some setbacks in ensuring that the Council's agenda and focus are balanced and objective. | UN | وقد شهدنا بعض أوجه التقدم وبعض النكسات في سعينا لضمان الموضوعية والتوازن في جدول أعمال المجلس وتركيزه. |
In implementing the programme of work, balance and equilibrium should be observed. | UN | ويتعين التقيد في تنفيذ برنامج العمل بالاتساق والتوازن. |
Both working groups are established with geographic, disciplinary and gender balance; | UN | ويتم إنشاء هذين الفريقين العاملين مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني والتوازن من ناحية التخصصات؛ |