:: Review and clarify currently used terminology and reach agreement on development of a common quality glossary | UN | :: استعراض وتوضيح المصطلحات المستخدمة حاليا والتوصل إلى اتفاق بشأن وضع مسرد موحد لضمان الجودة |
Subsequently, a number of meetings were held among Iraq's political leaders to defuse the crisis and reach agreement on the way forward. | UN | وعقب ذلك، عُقد عدد من الاجتماعات فيما بين قادة العراق السياسيين لتهدئة الأزمة والتوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قدما. |
Israel had done everything possible to negotiate and to reach agreement with its neighbours. | UN | وهي تفعل كل شيء ممكن للتفاوض والتوصل إلى اتفاق مع جيرانها. |
After consultations and agreement with the Government, United Nations agencies are also scaling up activities in preparation for providing additional support. | UN | وبعد مشاورات والتوصل إلى اتفاق مع الحكومة، زادت وكالات الأمم المتحدة في وتيرة أنشطتها استعدادا لتوفير المزيد من الدعم. |
Current and future conflict issues can be resolved through conflict clauses and reaching agreement on the sharing of responsibilities. | UN | ويمكن حل مسائل النزاع في المستقبل عن طريق الأحكام الخاصة بالمنازعات والتوصل إلى اتفاق بشأن تقاسم المسؤوليات. |
It was important to resume the Doha cycle of negotiations and reach an agreement on outstanding issues. | UN | ومن المهم استئناف دورة مفاوضات الدوحة والتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة. |
It had taken three years to develop proposals and to reach an agreement between the Secretary-General and staff. | UN | فقد استغرق وضع مقترحات والتوصل إلى اتفاق بين الأمين العام والموظفين ثلاث سنوات. |
Negotiations on the cessation of the arms race in outer space and an agreement on negative security assurances also enjoy our backing. | UN | كما ندعم المفاوضات بشأن وقف سباق التسلح في الفضاء الخارجي والتوصل إلى اتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
The working hypothesis is to produce texts by April and reach agreement on them in all areas by July. | UN | وتتمثل فرضية العمل في وضع نصوص بحلول نيسان/أبريل والتوصل إلى اتفاق بشأنها في جميع المجالات بحلول تموز/يوليه. |
Thus, there will be a need to bring together all the pieces emerging from the informal groups early enough for the Parties to have time in the informal groups to refine specific elements of the text and reach agreement on final details. | UN | ولذلك، هناك حاجة لضم جميع الأجزاء المقدمة من الأفرقة غير الرسمية في وقت مبكر بما يكفي للسماح للأطراف بتنقيح عناصر محددة من النص والتوصل إلى اتفاق على التفاصيل النهائية. |
Within the framework of the integrated strategic framework for 2011, BINUCA and the country team have worked as partners to foster a common vision and reach agreement on the division of responsibilities and priorities. | UN | وفي ظل الإطار الاستراتيجي المتكامل لعام 2011، عمل المكتب والفريق القطري كشريكين لصياغة رؤية مشتركة والتوصل إلى اتفاق بشأن تقاسم المسؤوليات والأولويات. |
The President urged groups to continue their consultations and reach agreement on the nominations, and submit the agreed nominations to the secretariat. | UN | وحثت الرئيسة المجموعات على مواصلة مشاوراتها والتوصل إلى اتفاق بشأن الترشيحات، وتقديم الترشيحات المتفق عليها إلى الأمانة. |
The Committee may wish to consider and reach agreement on the dates and venue of its third meeting. | UN | 28 - قد ترغب اللجنة في النظر في مواعيد ومكان انعقاد اجتماعها الثالث والتوصل إلى اتفاق بشأن ذلك. |
These are philosophical and legal issues relating to international law, and it would take a great deal of time to consider them and to reach agreement on them. | UN | وهذه مسائل فلسفية وقانونية تتصل بالقانون الدولي، وقد تستغرق قدرا كبيرا من الوقت للنظر فيها والتوصل إلى اتفاق بشأنها. |
The Council urges the parties to resume negotiations on Abyei expeditiously and to reach agreement on all outstanding issues without further delay. | UN | ويحث المجلس الأطراف على استئناف المفاوضات بشأن أبيي على وجه السرعة والتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل التي لم تحسم بعد دون مزيد من التأخير. |
While there was basic consensus on the approach, it was clear that face-to-face debate and agreement within the Committee as a whole, best conducted in an open and collegial forum, was necessary to reach conclusions. | UN | ورغم التوافق على الجوانب الأساسية للنهج المتبع، فقد تبين أن التوصل إلى استنتاجات يقتضي إجراء مناقشة مباشرة والتوصل إلى اتفاق على صعيد اللجنة بأكملها في إطار منبر مفتوح يقوم على المشاركة الجماعية. |
The previous report detailed how, following an encouraging start to 2012, with politicians engaging in dialogue and reaching agreement on a Council of Ministers, budget and key European Union legislation, progress had stalled and reverted to the prevailing negative trends of the previous six years. | UN | وقد وضح التقرير السابق بالتفصيل كيف تعثر التقدم وحدثت انتكاسة نحو التوجهات السلبية السائدة في السنوات الست السابقة، بعد بداية مشجعة في عام 2012 تمثلت في مشاركة الساسة في الحوار والتوصل إلى اتفاق بشأن مجلس الوزراء والميزانية والتشريعات الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
Welcoming also the tripartite arrangements referred to in the aforementioned report, and encouraging the parties to coordinate further with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), notably to visibly mark the Blue Line and reach an agreement on the northern part of Ghajar, | UN | وإذ يرحب أيضا بالترتيبات الثلاثية الأطراف المشار إليها في التقرير الآنف الذكر، وإذ يشجع الأطراف على مواصلة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولا سيما رسم الخط الأزرق بوضوح والتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر، |
All of its elements had been dealt with exhaustively during an intensive preparatory process in Nicosia. Therefore, both sides should have been able to complete the work in New York and to reach an agreement here; | UN | فجميع عناصرها عولجت إلى أقصى حد خلال عملية تحضيرية مكثفة في نيقوسيا، ومن ثم فكلا الجانبين ينبغي أن يكون قادرا على انجاز عمله في نيويورك والتوصل إلى اتفاق هنا؛ |
Meanwhile, the latter agreement resulted in, inter alia, the inclusion of all South Sudanese stakeholders in the peace process and an agreement to engage in talks on the formation of a transitional Government of national unity. | UN | وفي الوقت نفسه، أفضى الاتفاق الثاني إلى جملة أمور من بينها إشراك كافة الأطراف المعنية بجنوب السودان في عملية السلام، والتوصل إلى اتفاق بشأن الدخول في محادثات لتشكيل حكومة وحدة وطنية انتقالية. |
In the resolution, the Assembly took note of the ongoing efforts to define the notion of human security, and recognized the need to continue discussion and to achieve an agreement on the definition thereof in the Assembly. | UN | وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما بالجهود الجارية لتحديد مفهوم الأمن البشري، وأقرت بضرورة مواصلة النقاش والتوصل إلى اتفاق بشأن تعريف للمفهوم في الجمعية. |
Such a questionnaire would make it possible to identify, crystallize and agree on specific approaches by States to resolving that problem. | UN | وهذا الاستبيان سيجعل من الممكن تحديد وبلورة والتوصل إلى اتفاق على نهج محددة تتبعها الدول لحل هذه المشكلة. |
Thus, Japan provided bilateral support in that area after consultations had been held and agreement reached. | UN | وهكذا فاليابان توفر دعماً ثنائياً في ذلك المجال بعد إجراء المشاورات والتوصل إلى اتفاق. |
I call on the parties to cooperate with my Special Representative and the Force Commander in overcoming differences and reaching an agreement on updating military agreement No. 1 to reflect present-day realities. | UN | وإنني أدعو الطرفين إلى التعاون مع الممثل الخاص وقائد القوة من أجل التغلب على الخلافات والتوصل إلى اتفاق بشأن تحديث الاتفاق العسكري رقم 1 ليعكس الحقائق الراهنة. |
The practice of holding two meetings a year should be maintained as it helped Parties understand the issues and allowed the Meeting of the Parties to consider and come to agreement on issues in a rational manner; | UN | ينبغي الإبقاء على ممارسة عقد اجتماعين سنوياً حيث أن ذلك يساعد الأطراف على فهم القضايا وتتيح لاجتماع الأطراف النظر في القضايا والتوصل إلى اتفاق بشأنها بطريقة رشيدة؛ |
The intense consultations that have taken place over the intervening weeks attest to the determination of Governments to sink their differences and come to an agreement satisfactory to all sides. | UN | والمشاورات المكثفة التي جرت على مدى اﻷسابيع التي تخللت ذلك تشهد على تصميم الحكومات على إنهاء خلافاتها والتوصل إلى اتفاق مرض لجميع الجوانب. |
The European Union had put forward proposals in that regard and looked forward to discussing those and other options on compliance and to reaching agreement on a mechanism that took into account the wishes of all States parties. | UN | وقد قدم الاتحاد الأوروبي اقتراحات في هذا الشأن ويتطلع إلى مناقشة هذه الخيارات وغيرها المتعلقة بالامتثال والتوصل إلى اتفاق على آلية تراعي رغبات جميع الدول الأطراف. |
In view of this, the third session of the Intergovernmental Review Meeting is crucial to strengthening and building strategic partnerships on coastal and marine protection, and to reaching an agreement on a series of five-year multilateral and multi-stakeholder action plans for the realization of the objectives of the Global Programme of Action that the global community adopted in 1995. | UN | وبالنظر إلى ذلك، تكون الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي المعنى بالاستعراض على جانب كبير من الأهمية لتعزيز وبناء شراكات استراتيجية بشأن حماية السواحل والبحار، والتوصل إلى اتفاق بشأن سلسلة من خطط العمل خماسية السنوات متعددة الأطراف ومتعددة أصحاب المصلحة الرامية إلى تحقيق أهداف برنامج العمل العالمي الذي اعتمده المجتمع العالمى فى 1995. |