The Prime Minister of Turkey attempts to introduce elements that are not part of the agreed process, such as arbitration and timetables. | UN | إن رئيس وزراء تركيا يحاول إدخال عناصر لا تشكل جزءا من العملية المتفق عليها، من قبيل التحكيم والجداول الزمنية. |
First, there is a possible conflict between the International Comparison Programme survey period and timetables for housing and population censuses in the Caribbean. | UN | أولا، هناك تضارب محتمل بين الجداول الزمنية لفترة المسح والجداول الزمنية لتعدادات السكان والمساكن لبرنامج المقارنات الدولية في منطقة البحر الكاريبي. |
Considering the willingness of the Parties to comply with the requirements under the Montreal Protocol and its phase-out schedules, | UN | إذ يضع في اعتبار استعداد الأطراف للامتثال للشروط بموجب بروتوكول مونتريال والجداول الزمنية للتخلص التدريجي الخاصة به، |
Okay, so I've doctored the production accounts and schedules, * | Open Subtitles | حسنا ، لقد تلاعبت في الإحداث والحسابات والجداول الزمنية |
During the reporting period all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز جميع المنهجيات الجديدة تجهيزاً تاماً وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية. |
During the reporting period, all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت معالجة جميع المنهجيات الجديدة معالجة تامة وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية. |
Decisions have also been taken on mechanisms and timetables for implementation and on the designation of action managers. | UN | واتخذت أيضا قرارات بشأن اﻵليات والجداول الزمنية اللازمة للتنفيذ وبشأن تسمية مديري اﻹجراءات المقرر اتخاذها. |
The curricula and timetables are valid nationwide. | UN | والمنهاج الدراسي والجداول الزمنية صالحة على النطاق الوطني. |
She would therefore like to know why the Ministry of Justice was so reluctant to introduce temporary special measures, with specific targets and timetables. | UN | وعليه تود أن تعرف لماذا لا ترغب وزارة العدل في تطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة ذات الأهداف والجداول الزمنية المحددة. |
The rationale, decision and timetables were attached to the report of the first meeting of the Committee as its Annex I. | UN | وقد أُرفق السند المنطقي، والمقرر والجداول الزمنية بتقرير الاجتماع الأول للجنة برسم المرفق الأول. |
A main contribution of Johannesburg was the specificity of targets and timetables. | UN | وأوضح أن الإسهام الحقيقي لمؤتمر جوهانسبرغ تمثل بلا شك في تحديد الأهداف والجداول الزمنية. |
It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. | UN | وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها. |
Financial statements and schedules prepared | UN | البيانات المالية والجداول الزمنية المعدة |
For purposes of comparison and assessment, uniform national reporting systems, including both format and time schedules, should be developed. | UN | وللوفاء بأغراض المقارنة والتقييم، ينبغي وضع نظم وطنية موحدة لتقديم التقارير، على أن يشمل ذلك الشكل والجداول الزمنية. |
Financial statements and schedules prepared | UN | البيانات المالية والجداول الزمنية المعدة |
Global initiatives and funds need to increase the effectiveness of their aid, for example, by providing support in ways that strengthen systems and dovetail with national planning processes and timelines. | UN | تحتاج المبادرات والصناديق العالمية إلى زيادة فعالية المعونة التي تقدمها وذلك على سبيل المثال بتقديم الدعم بطرق تعزز النظم وتحقق الترابط بين عمليات التخطيط الوطني والجداول الزمنية. |
United Nations country teams should prepare country-level workplans with results and timelines for their achievement. | UN | وينبغي أن تعدّ أفرقة الأمم المتحدة القطرية خطط عمل على المستوى القطري، مع تحديد النتائج والجداول الزمنية لتنفيذها. |
:: A detailed programme of work with outputs, responsibilities and timelines | UN | :: برنامج عمل مفصل يحدِّد النواتج والمسؤوليات والجداول الزمنية |
The use of quotas, benchmarks and timelines has resulted in improvements, and those tools should be used more widely. | UN | وقد أدى استخدام نظام الحصص والنقاط المرجعية والجداول الزمنية إلى تحسينات وينبغي استخدام هذه الأدوات على نطاق أوسع. |
She wished to know what procedures and timetable that committee had in mind for implementing any reforms it might propose. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها. |
Guidelines for organizing special events and the calendar of those events will be made available on the Conference website. | UN | وتتاح المبادئ التوجيهية لتنظيم الأنشطة الخاصة والجداول الزمنية لتلك الأنشطة على الموقع الشبكي للمؤتمر. |
Artificial deadlines, strict time frames and threats of a permanent division have no role in the quest for a durable solution. | UN | والمواعيد النهائية المصطنعة، والجداول الزمنية الصارمة ومخاطر الانقسام الدائم، لا دور لها في البحث عن حل دائم. |
I think it'll all benefit us greatly by coming together like this and you know, working out some kind of plan and schedule. | Open Subtitles | أظن سيكون من الفائدة الكبيرة لنا أن نتجمع معاً هكذا، وكما تعلمون وأنجاز بعض الخطط والجداول الزمنية. |