"والجداول الزمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and timetables
        
    • schedules
        
    • and timelines
        
    • and timetable
        
    • calendar
        
    • time frames
        
    • schedule
        
    The Prime Minister of Turkey attempts to introduce elements that are not part of the agreed process, such as arbitration and timetables. UN إن رئيس وزراء تركيا يحاول إدخال عناصر لا تشكل جزءا من العملية المتفق عليها، من قبيل التحكيم والجداول الزمنية.
    First, there is a possible conflict between the International Comparison Programme survey period and timetables for housing and population censuses in the Caribbean. UN أولا، هناك تضارب محتمل بين الجداول الزمنية لفترة المسح والجداول الزمنية لتعدادات السكان والمساكن لبرنامج المقارنات الدولية في منطقة البحر الكاريبي.
    Considering the willingness of the Parties to comply with the requirements under the Montreal Protocol and its phase-out schedules, UN إذ يضع في اعتبار استعداد الأطراف للامتثال للشروط بموجب بروتوكول مونتريال والجداول الزمنية للتخلص التدريجي الخاصة به،
    Okay, so I've doctored the production accounts and schedules, * Open Subtitles حسنا ، لقد تلاعبت في الإحداث والحسابات والجداول الزمنية
    During the reporting period all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز جميع المنهجيات الجديدة تجهيزاً تاماً وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية.
    During the reporting period, all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت معالجة جميع المنهجيات الجديدة معالجة تامة وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية.
    Decisions have also been taken on mechanisms and timetables for implementation and on the designation of action managers. UN واتخذت أيضا قرارات بشأن اﻵليات والجداول الزمنية اللازمة للتنفيذ وبشأن تسمية مديري اﻹجراءات المقرر اتخاذها.
    The curricula and timetables are valid nationwide. UN والمنهاج الدراسي والجداول الزمنية صالحة على النطاق الوطني.
    She would therefore like to know why the Ministry of Justice was so reluctant to introduce temporary special measures, with specific targets and timetables. UN وعليه تود أن تعرف لماذا لا ترغب وزارة العدل في تطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة ذات الأهداف والجداول الزمنية المحددة.
    The rationale, decision and timetables were attached to the report of the first meeting of the Committee as its Annex I. UN وقد أُرفق السند المنطقي، والمقرر والجداول الزمنية بتقرير الاجتماع الأول للجنة برسم المرفق الأول.
    A main contribution of Johannesburg was the specificity of targets and timetables. UN وأوضح أن الإسهام الحقيقي لمؤتمر جوهانسبرغ تمثل بلا شك في تحديد الأهداف والجداول الزمنية.
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    Financial statements and schedules prepared UN البيانات المالية والجداول الزمنية المعدة
    For purposes of comparison and assessment, uniform national reporting systems, including both format and time schedules, should be developed. UN وللوفاء بأغراض المقارنة والتقييم، ينبغي وضع نظم وطنية موحدة لتقديم التقارير، على أن يشمل ذلك الشكل والجداول الزمنية.
    Financial statements and schedules prepared UN البيانات المالية والجداول الزمنية المعدة
    Global initiatives and funds need to increase the effectiveness of their aid, for example, by providing support in ways that strengthen systems and dovetail with national planning processes and timelines. UN تحتاج المبادرات والصناديق العالمية إلى زيادة فعالية المعونة التي تقدمها وذلك على سبيل المثال بتقديم الدعم بطرق تعزز النظم وتحقق الترابط بين عمليات التخطيط الوطني والجداول الزمنية.
    United Nations country teams should prepare country-level workplans with results and timelines for their achievement. UN وينبغي أن تعدّ أفرقة الأمم المتحدة القطرية خطط عمل على المستوى القطري، مع تحديد النتائج والجداول الزمنية لتنفيذها.
    :: A detailed programme of work with outputs, responsibilities and timelines UN :: برنامج عمل مفصل يحدِّد النواتج والمسؤوليات والجداول الزمنية
    The use of quotas, benchmarks and timelines has resulted in improvements, and those tools should be used more widely. UN وقد أدى استخدام نظام الحصص والنقاط المرجعية والجداول الزمنية إلى تحسينات وينبغي استخدام هذه الأدوات على نطاق أوسع.
    She wished to know what procedures and timetable that committee had in mind for implementing any reforms it might propose. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها.
    Guidelines for organizing special events and the calendar of those events will be made available on the Conference website. UN وتتاح المبادئ التوجيهية لتنظيم الأنشطة الخاصة والجداول الزمنية لتلك الأنشطة على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    Artificial deadlines, strict time frames and threats of a permanent division have no role in the quest for a durable solution. UN والمواعيد النهائية المصطنعة، والجداول الزمنية الصارمة ومخاطر الانقسام الدائم، لا دور لها في البحث عن حل دائم.
    I think it'll all benefit us greatly by coming together like this and you know, working out some kind of plan and schedule. Open Subtitles أظن سيكون من الفائدة الكبيرة لنا أن نتجمع معاً هكذا، وكما تعلمون وأنجاز بعض الخطط والجداول الزمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus