Persecution of and sanctions against United States individuals and companies: | UN | المضايقات والجزاءات التي تستهدف أشخاصا وشركات في الولايات المتحدة |
Such regimes and sanctions have increased over the past year. | UN | وقد شهدت هذه النظم والجزاءات زيادة في العام الماضي. |
Incentives and sanctions are important to support demand management. | UN | وتعد الحوافز والجزاءات عنصرا مهما لدعم إدارة الطلب. |
Not included were fines and penalties, but these should be disclosed separately. | UN | ولا يشمل ذلك الغرامات والجزاءات التي ينبغي الكشف عنها بشكل منفصل. |
The truth is that nearly 80 countries have suffered economic losses due to the United States embargo and sanctions against Cuba. | UN | والحقيقة هي أن حوالي ثمانين بلدا قاست من خسائر اقتصادية بسبب الحظر والجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا. |
The Committee also expresses concern regarding the poor implementation of and inadequate protections and sanctions within existing labour laws. | UN | كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء تنفيذ قوانين العمل الحالية، وعدم توفر الحماية والجزاءات الكافية فيها. |
The Committee also expresses concern regarding the poor implementation of and inadequate protections and sanctions within existing labour laws. | UN | كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء تنفيذ قوانين العمل الحالية، وعدم توفر الحماية والجزاءات الكافية فيها. |
Other challenges were the lack of accountability and sanctions against those who are responsible for the non-implementation of recommendations. | UN | وثمة تحديات أخرى تتمثل في نقص المساءلة والجزاءات في مواجهة المسؤولين عن عدم تنفيذ التوصيات. |
Economic blockades and sanctions are completely illegitimate for the following reasons. | UN | وعمليات الحصار الاقتصادي والجزاءات غير مشروعة تماماً للأسباب التالية. |
It is always our hope that in State-to-State relations, dialogue will replace confrontation, and engagement and exchange will replace embargoes and sanctions. | UN | يحدونا الأمل دائما في أن تحل العلاقات بين الدول وإجراء الحوار محل المجابهة، وأن تحل المشاركة والتبادل محل الحصار والجزاءات. |
The boycott, divestment and sanctions campaigns all over the world are having a real impact on Israel. | UN | وحملات المقاطعة وسحب الاستثمارات والجزاءات في جميع أنحاء العالم لها تأثير حقيقي على إسرائيل. |
An anti-discrimination body should be created to administer the system of incentives and sanctions swiftly and effectively to ensure the legitimacy of the system. | UN | وينبغي إنشاء هيئة لمكافحة التمييز لكي تدير نظام الحوافز والجزاءات بسرعة وفعالية بغية ضمان مشروعية النظام. |
It is always our hope that there will be dialogue rather than confrontation, and engagement and exchanges rather than embargo and sanctions in State-to-State relations. | UN | ونأمل دائما أن يكون هناك حوار بدلا من المواجهة، ومشاركة وتبادل بدلا من فرض الحصار والجزاءات في العلاقات بين الدول. |
The first country to face condemnation and sanctions should therefore be the United States itself. | UN | ولهذا ينبغي أن يكون أول بلد يواجه الإدانة والجزاءات هو الولايات المتحدة ذاتها. |
Criminal proceedings and sanctions have a deterrent function and offer a measure of justice for the victims of violations. | UN | وللدعاوى والجزاءات الجنائية مهمة الردع وتوفر كلتاهما قدرا من العدالة لضحايا الانتهاكات. |
The Labour Inspection Department drafts annual reports documenting its inspections, the number of visits made, contraventions investigated and sanctions imposed. | UN | وتعد إدارة تفتيش العمل تقارير سنوية توضح أعمال التفتيش، وعدد الزيارات، والمخالفات التي ضبطت، والجزاءات التي وقعت بشأنها. |
As long as pressure and sanctions are forced upon us, we will continue to strengthen our national deterrents. | UN | وما دامت الضغوط والجزاءات مفروضة علينا، فإننا سنستمر في تعزيز روادعنا الوطنية. |
Pressure, threats and penalties against persons, institutions and non-governmental organizations | UN | الحصار والتهديدات والجزاءات ضد الأشخاص والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية |
The Committee is also concerned at registration fees and penalties attached to late birth registration, which may hinder the process. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء رسوم التسجيل والجزاءات المتعلقة بالتأخر في تسجيل المواليد، التي قد تعرقل عملية التسجيل. |
Please also indicate the number of successful civil and criminal suits and the sanctions pronounced. | UN | كما يرجى الإشارة إلى عدد القضايا المدنية والجنائية الناجحة والجزاءات الصادرة بشأنها. |
The growing transnational challenges and threats cannot be successfully addressed through traditional foreign policy tools such as balance of power, spheres of influence, sanctions and threats. | UN | ليس ممكناً معالجة التحديات والتهديدات المتنامية عبر الحدود الوطنية بطريقة ناجحة بواسطة أدوات السياسة الخارجية التقليدية، مثل توازن القوى، ومناطق النفوذ، والجزاءات والتهديدات. |
Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions | UN | نظم الحوافز والجزاءات لتشجيع تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
Blockade and sanction measures and the imposition of conditions in relations between States are vestiges of the past that go against the common will of peoples, the prevailing world-wide tendency and the principles of international law. | UN | وتدابير الحصار والجزاءات وفرض شروط في العلاقات ما بين الدول من تراث الماضي الذي يتعارض مع اﻹرادة المشتركة للشعوب، والاتجاه السائد على نطاق العالم ومبادئ القانون الدولي. |
It also laid down the responsibilities of both the State and parents relating to the welfare of children and the penalties imposed in the case of non-compliance. | UN | ويحدد القانون أيضا مسؤوليات الدولة والوالدين المتعلقة برفاه الأطفال والجزاءات المفروضة في حال عدم الامتثال. |
WGFS/5 Incentive and penalty schemes in the agencies in the United Nations system | UN | WGFS/5 خطط الحوافز والجزاءات لدى وكالات منظومة اﻷمم المتحدة |
Compliance with other legally binding arms embargoes or sanctions adopted by regional or subregional organizations; | UN | امتثال إجراءات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الأخرى الملزمة قانونا التي تعتمدها المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية؛ |
Consistent application of discipline and awards are needed in addition to training and ownership; the United Nations system lacks a comprehensive system of motivation and sanctions. | UN | وهناك حاجة إلى تطبيق الانضباط ومنح المكافآت بصورة مستمرة بالإضافة إلى التدريب وامتلاك زمام الأمور؛ وتفتقر الأمم المتحدة إلى نظام شامل للحوافز والجزاءات. |