ويكيبيديا

    "والجوانب الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other aspects
        
    • other aspects of
        
    Government officials all over the continent continued to receive training on how to conduct refugee status determination and other aspects of protection. UN وواصل مسؤولون حكوميون من جميع أنحاء القارة تلقي التدريب بشأن إجراء عمليات تحديد مركز اللاجئين والجوانب الأخرى للحماية.
    The Presidents and Registrar had answered delegations' questions regarding the rules of procedure and other aspects of the Tribunals' work. UN ورد الرئيسان والكاتب على أسئلة الوفود فيما يخص لائحتي المحكمتين والجوانب الأخرى من عملهما.
    In some regions, States are harmonizing their interpretation of the refugee definition and other aspects of refugee law. UN :: تقوم الدول، في بعض المناطق، بتنسيق تفسيرها لتعريف اللاجئ والجوانب الأخرى من قانون اللاجئين.
    Each advisory mission will focus on policy, regulatory and institutional and other aspects of investment promotion; UN وستركز كل بعثة استشارية على السياسات والأنظمة والمؤسسات والجوانب الأخرى لتشجيع الاستثمار؛
    The Government had also undertaken numerous reforms of the justice system with respect to labour, family law, criminal procedure and other aspects. UN كما أدخلت الحكومة إصلاحات عديدة على نظام العدالة فيما يتعلق بالعمل وقانون الأسرة، والإجراءات الجنائية والجوانب الأخرى.
    The Committee was informed of procedural and other aspects hindering employment of National Professional Officers. UN وأُبلغت اللجنة بالجوانب الإجرائية والجوانب الأخرى التي تعرقل تعيين الموظفين الفنيين على المستوى الوطني.
    Emphasis was placed on the linkages and interactions between e-commerce strategies and other aspects of national development strategies. UN كما ركز على الروابط والتفاعلات بين استراتيجيات التجارة الإلكترونية والجوانب الأخرى للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The rates and other aspects of the operation of the minimum wage are based on recommendations from the independent Low Pay Commission. UN وتستند معدلات الحد الأدنى للأجور والجوانب الأخرى لتطبيقه إلى توصيات اللجنة المستقلة المعنية بانخفاض الأجور.
    :: Data to track and monitor prevalence and other aspects of violence against women is critically needed to influence policies and programming. UN :: هناك حاجة ماسة إلى البيانات لرصد انتشار العنف ضد المرأة والجوانب الأخرى لهذا العنف للتأثير على السياسات وإعداد البرامج.
    This attempt falls short of providing the needed information to examine the environmental, economic and other aspects of Annex VII and highlighted the difficulties experienced in developing an analysis based on practical experience. UN غير أن هذه المحاولة قصرت عن أن توفر المعلومات المطلوبة لفحص الجوانب البيئية والاقتصادية والجوانب الأخرى للمرفق السابع، ولكنها أبرزت الصعوبات التي صودفت في وضع تحليل يقوم على التجربة العملية.
    Attention should also be paid to regional integration and other aspects of South-South cooperation, Africa and LDCs. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام للتكامل الإقليمي والجوانب الأخرى في التعاون بين بلدان الجنوب وأفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    These have varying implications for the stability and other aspects of relationships. UN ولذلك آثار مختلفة على الاستقرار والجوانب الأخرى من العلاقات.
    On its own, and through its relationship with employment and income, education also impacts health and other aspects of individual well-being and life opportunities. UN ويؤثر أيضا التعليم، في حد ذاته أو من خلال علاقته بالعمل والدخل، في الصحة والجوانب الأخرى لرفاه الفرد وفرص الحياة.
    However, this should not be seen as devaluing the importance of political solutions and other aspects of the comprehensive approach to peacekeeping operations, all of which are critical to the effective protection of civilians. UN ولكن لا ينبغي اعتبار ذلك تقليلا من أهمية الحلول السياسية والجوانب الأخرى للنهج الشامل المتبع في عمليات حفظ السلام، وجميعها حاسمة الأهمية لحماية المدنيين حماية فعالة.
    Chairs of other commissions could be invited to address the Commission on substantive issues of common interest, and to share with the Commission their experiences with stakeholder participation, follow-up to outcomes and other aspects pertaining to working methods. UN ويمكن دعوة رؤساء اللجان الأخرى لمخاطبة اللجنة بشأن المسائل الفنية ذات الاهتمام المشترك، وتبادل خبراتهم مع اللجنة بشأن مشاركة أصحاب المصلحة، ومتابعة النتائج، والجوانب الأخرى المتصلة بأساليب العمل.
    These norms aim at contributing to the professionalization of the evaluation function and at providing guidance to evaluation offices in preparing their evaluation policies and other aspects of their operations. UN وتهدف هذه المعايير للإسهام في إضفاء طابع محترف على وظيفة التقييم ولتقديم توجيهات إلى مكاتب التقييم بشأن بلورة سياسات التقييم الخاصة بها والجوانب الأخرى من العمليات التي تقوم بها.
    80. Progress on each of these fronts requires an enabling environment in which the implementation of early recovery, rehabilitation, development and other aspects of the Doha Document can be carried out effectively, safely and sustainably. UN 80 - ويتطلب إحراز تقدم على كل من هذه الجبهات تهيئة بيئة مواتية يمكن الاضطلاع فيها بتنفيذ الانتعاش المبكر وإعادة التأهيل والتنمية والجوانب الأخرى من وثيقة الدوحة على نحو فعال وآمن ومستدام.
    The informal interactive dialogue with the Security Council scheduled for 27 February 2012 will provide an opportunity for the Panel to provide an update on the negotiation process and other aspects of its work. UN ومن شأن الحوار التفاعلي غير الرسمي المقرر عقده مع مجلس الأمن في 27 شباط/فبراير 2012 أن يتيح فرصة للفريق الرفيع المستوى لعرض آخر المستجدات بشأن عملية المفاوضات والجوانب الأخرى لعمله.
    The schedules and other aspects of the phase-out of various controlled substances have been updated by the Protocol's governing body, the Meeting of the Parties, through the adoption of adjustments to the Protocol. UN وتقوم الهيئة الإدارية للبروتوكول، وهي اجتماع الأطراف، من خلال اعتماد تنقيحات على البروتوكول بتحديث الجداول الزمنية والجوانب الأخرى الخاصة بالتخلص التدريجي التام من مختلف المواد الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد