Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national Guard Achieved. | UN | آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي |
1.2.2 Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national Guard | UN | 1-2-2 إنشاء المفرزة الأمنية المتكاملة لآلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية والدرك الوطني والحرس الوطني في تشاد |
Nota 1: In the Basque Country and in Catalonia the data include only those cases reported to the police and the Civil Guard. | UN | ملاحظة 1: لا تتضمن البيانات في بلاد الباسك وفي كاتالونيا سوى الحالات التي جرى إبلاغها للشرطة والحرس المدني. |
These projects were or are being carried out in the face of fierce resistance from the insurgents and at the cost of the lives of engineers, workers and security guards. | UN | ونُفذت هذه المشاريع أو تُنفذ بمقاومة شرسة من قبل المتمردين على حساب حياة المهندسين والعمال والحرس الأمني. |
The few guards who have remained with the conservator are living there alone without their families. | UN | والحرس القليل الذي ما زال موجودا مع المحافظ يقيم بمفرده بدون أسرة. |
In addition, MINURCAT conducted human rights awareness-raising programmes for the Chadian National Army, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
Nota: In the Basque Country, Girona and Lleida the data include only cases reported to the police and the Civil Guard. | UN | ملاحظة 1: لا تتضمن البيانات في بلاد الباسك وخيرونا وإليليدا سوى الحالات التي جرى إبلاغها للشرطة والحرس المدني. |
The Public Security Police and the Republican National Guard have no women leading international missions. | UN | وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية. |
The Republican National Guard is the only Portuguese organisation that is represented in the European Network of Policewomen. | UN | والحرس الوطني الجمهوري هو المنظمة البرتغالية الوحيدة الممثلة في الشبكة الأوروبية للشرطيات. |
Adopting the organic laws of the public order police and the Guinean National Guard. | UN | اعتماد القوانين الأساسية لشرطة النظام العام والحرس الوطني الغيني. |
The Presidential Guard is a force of 800 to 1,000 soldiers representing the elite of the Armed Forces. | UN | والحرس الرئاسي هو قوة قوامها 800 إلى 000 1 جندي وتمثل نخبة القوات المسلحة. |
There have been persistent allegations of human rights violations perpetrated by FACA and the Presidential Guard. | UN | وثمة مزاعم مستمرة بارتكاب القوات المسلحة والحرس الجمهورية انتهاكات لحقوق الإنسان. |
This should include the prosecution of members of FACA and of the Presidential Guard where evidence exists of abuses perpetrated by them. | UN | وينبغي أن يشمل هذا محاكمة أعضاء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي حيثما وُجدت أدلة على ارتكابهم للاعتداءات. |
Only the Presidential Guard, which has been reinforced, is currently operational. | UN | والحرس الجمهوري، الذي تـم تعزيزه، هو الجهاز الوحيد اﻵن الذي هو في حالة تشغيلية. |
As of this writing, Khatlon province is under the control of the Ministry of Interior and the Presidential Guard. | UN | وحتى إعداد هذا التقرير كانت مقاطعة خاتلون لا تزال تحت سيطرة وزارة الداخلية والحرس الجمهوري. |
The sites included those belonging to the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and the Special Republican Guard. | UN | وشملت هذه المواقع تلك العائدة إلى جهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات والحرس الجمهوري الخاص. |
The Special Rapporteur has not received any further information about the prosecution of police officers, home guards and villagers allegedly involved in the reprisal killings of the villagers of Muthugal and Karapola. | UN | حيث أن المقرر الخاص لم يتسلم أية معلومات أخرى عن ملاحقة أفراد الشرطة، والحرس الوطني والقرويين الذين يدعى بأنهم شاركوا في عمليات الثأر التي راح ضحيتها قرويو موثوغال وكارابولا. |
Training programmes were provided on security-sector strategic planning, management, and technical and operational areas, such as radio communications and maintenance, civil guards, private security and early warning. | UN | ونُظمت برامج تدريبية في مجالات التخطيط الاستراتيجي لقطاع الأمن، والإدارة، والمجالات التقنية والتشغيلية، من قبيل الاتصالات اللاسلكية وصيانتها، والحرس المدني والأمن الخاص، والإنذار المبكر. |
Alleged violations of international human rights and international humanitarian law by the armed forces and the Presidential guards | UN | ألف - الادعاءات بارتكاب القوات المسلحة والحرس الرئاسي انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني |
It's full of violent psychopaths and killers. And that's just the guards. | Open Subtitles | إنّه يعجّ بمجانين العُنف والقتلة، والحرس لا يختلفون عنهم. |
:: Establishment by DIS of a security coordination mechanism with the Chadian National Police, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade | UN | :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء آلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية التشادية، وقوة الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
The Royal Gendarmerie and the Spanish Guardia Civil regularly conduct joint patrols to combat the phenomenon by sea. | UN | ومع إسبانيا، يسير الدرك الملكي والحرس المدني الإسباني دوريات مختلطة بشكل دوري لمكافحة الظاهرة بحرا. |
Recognizing the responsibility of the Chadian National Army for border security and external threats and of the Gendarmerie and the Nomad National Guard for area security in eastern Chad, | UN | وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد، |