ويكيبيديا

    "والحملات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and campaigns
        
    • campaigns and
        
    • and campaign
        
    • campaigning
        
    • campaigns are
        
    • and mul-timedia campaigns
        
    • campaigns of
        
    • information campaigns
        
    This has assisted many Member States in raising their understanding and awareness of the recruitment process and campaigns. UN وقد ساعد ذلك الكثير من الدول الأعضاء في زيادة فهمها للعمليات والحملات المتعلقة بالتعيين والوعي بها.
    Please provide more detailed information on these activities and campaigns. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة إضافية عن هذه الأنشطة والحملات.
    Please provide more detailed information on these activities and campaigns. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة إضافية عن هذه الأنشطة والحملات.
    A variety of awareness-raising projects and campaigns in place UN يجري تنفيذ مجموعة من المشاريع والحملات لزيادة الوعي.
    Otherwise, national policies, campaigns and programmes might overlook local issues. UN وإلاّ فإن السياسات الوطنية والحملات والبرامج سوف تغفل المسائل المحلية.
    The registration and campaign processes were monitored by 98 international staff members in 5 regional headquarters and 18 provincial offices. UN وقد قام ٩٨ موظفا دوليا في خمسة مقار اقليمية و ١٨ مكتبا محليا بمتابعة عمليات التسجيل والحملات الانتخابية.
    Education programs and campaigns to counter racism and xenophobia were highlighted. UN وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    At the same time, countless projects and campaigns on topics related to women had been launched to increase public awareness. UN وعلاوة على ذلك، تم إطلاق العديد من المشاريع والحملات في مختلف الموضوعات المرتبطة بالمرأة من أجل توعية الرأي العام.
    Related information on VAW situations and campaigns in Thailand were acknowledged in the seminar. 6. Rehab Group UN وأُشيد في هذه الحلقة بالمعلومات ذات الصلة بأوضاع ممارسة العنف ضد المرأة في تايلند والحملات التي نُظمت لمكافحة ذلك.
    IAC also targets religious leaders and legislators through workshops and campaigns. UN وتستهدف لجنة البلدان الأفريقية أيضاً الزعماء الدينيين والمشرِّعين من خلال عقد حلقات العمل والحملات.
    MATCH networks and website is used to enhance participation in these important events and campaigns. UN إن شبكات مركز ماتش الدولي وموقعه على الإنترنت تُستعمل في تعزيز المشاركة في هذه الأحداث والحملات الهامة.
    Also ensure the full participation of civil society and children in programmes and campaigns to combat such practices; UN ويضمن أيضا المشاركة الكاملة للمجتمع المدني والأطفال في البرامج والحملات الرامية إلى مكافحة هذه الممارسات؛
    :: Involving media and campaigns to promote women's voices UN :: إشراك وسائط الإعلام والحملات لتعزيز صوت المرأة
    The Special Rapporteur strongly encourages these traditional political parties to be more vocal in political debates and campaigns in order to tackle the negative influence of extremist political parties. UN ويشجع المقرر الخاص، بشدة، الأحزاب السياسية التقليدية على أن ترفع أصواتها أكثر من ذي قبل في المناقشات والحملات السياسية لكي تعالج الأثر السلبي للأحزاب السياسية المتطرفة.
    Article 29 prohibits propaganda of religious superiority and campaigns to incite religious hatred. UN فالمادة 29 تحظر الدعايات التي تقوم على الاستعلاء الديني والحملات التي تحض على الكراهية الدينية.
    The organizational measures for reducing exposure to second-hand smoke include workplace policies, programmes and campaigns. UN ومن بين التدابير التنظيمية لتخفيض التعرض للتدخين غير المباشر السياسات والبرامج والحملات المتعلقة بمكان العمل.
    Programmes and campaigns will also include youth representatives in their steering committees. UN 34 - ستضم البرامج والحملات ممثلين من الشباب في لجانها التوجيهية.
    Cooperation takes place in development projects, emergency aid and campaigns that bring a just world without poverty closer. UN ويجري التعاون في المشاريع الإنمائية، والمعونة والحملات في الحالات الطارئة، مما يقربنا من عالم خال من الفقر.
    Its representatives have also made numerous contributions to regional and national forums, conferences and campaigns. UN وقدم ممثلوه أيضا العديد من المساهمات في المنتديات الإقليمية والوطنية والمؤتمرات والحملات.
    In addition to those details; information on projects, relevant campaigns and trainings carried out to the personnel of Security General Directorate are as follows: UN وبالإضافة إلى تلك التفاصيل، فإن المعلومات الخاصة بالمشاريع والحملات ذات الصلة ودورات التدريب الخاصة بموظفي المديرية العامة للأمن هي على النحو التالي:
    Election preparations and campaigning are now under way. UN ويجري اﻵن اﻹعـــداد للانتخابات والحملات الانتخابية.
    Counselling and information campaigns are favoured activities in Western Europe and Latin America. UN ويعتبر تقديم المشورة والحملات اﻹعلامية من اﻷنشطة المحبذة في أوروبا الغربية وأمريكا اللاتينية.
    The Section also maintains liaison with professional organizations and specialized agencies on promotional programmes and other co-sponsored activities, including publications and mul-timedia campaigns, and is responsible for the annual training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة بما فيها المنشــورات والحملات عن طريق وسائــط اﻹعـلام المتعــددة، وهـو مســؤول عن برامج التدريـب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    This issue was highlighted by the analysis of many organizations, including UNCTAD, and by the campaigns of many NGOs. UN وسلطت الأضواء على هذا الموضوع تحليلات عدد من المنظمات، بما فيها الأونكتاد، والحملات التي شنتها عدة منظمات غير حكومية.
    (ii) The role of civil society, school, sports and public information campaigns in demand reduction, particularly prevention; UN `2` دور المجتمع المدني والمدارس والألعاب الرياضية والحملات الإعلامية في خفض الطلب، وخصوصا في الوقاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد