Malta has been in the forefront to promote cooperation in the Mediterranean, through initiatives and dialogue with the Mediterranean States in different forums. | UN | وقد كانت مالطة في مقدمة مشجعي التعاون في حوض البحر المتوسط بفضل المبادرات والحوار مع دول هذا البحر في مختلف المحافل. |
Introductory statement, " question time " and dialogue with Secretariat officials | UN | بيان استهلالي، وفترة لطرح الأسئلة، والحوار مع موظفي الأمانة العامة |
The promotion and protection of all human rights has to be advanced through global partnership and dialogue with all actors. | UN | ويتعين إحراز التقدم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال الشراكة والحوار مع كافة الأطراف الفاعلة على الصعيد العالمي. |
Examination of report and dialogue with State party's representatives | UN | دراسة التقرير والحوار مع ممثلي الدولة الطرف |
A number of delegations commended Eritrea for its participation in the universal periodic review and the dialogue with the Human Rights Council. | UN | وأشاد عدد من الوفود بمشاركة إريتريا في الاستعراض الدوري الشامل والحوار مع مجلس حقوق الإنسان. |
Coordination and dialogue with city authorities have been productive and the relationship between the Organization and the host city continues to be strong. | UN | وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرين وتظل العلاقة بين المنظمة والبلد المضيف متينة. |
The President of the General Assembly could, for that purpose, convene a meeting of the Assembly for an exchange of views and dialogue with all candidates. | UN | وسيكون بمقدور رئيس الجمعية العامة أن يدعو، لهذا الغرض، إلى عقد جلسة للجمعية لتبادل الآراء والحوار مع كل المرشحين. |
However, they are said to be more open to a consensus and dialogue with the independence movement and to the implementation of the Nouméa Accord. | UN | ومع ذلك، يعتبر الحزبان من الأحزاب المؤيدة للوفاق والحوار مع الحركة المنادية بالاستقلال ولتطبيق اتفاق نوميا. |
Cooperation and dialogue with other United Nations oversight bodies | UN | التعاون والحوار مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة |
The Special Rapporteur is hopeful that this spirit of constructive cooperation and dialogue with the Government will continue. | UN | ويرجو المقرر الخاص أن تتواصل هذه الروح من التعاون البناء والحوار مع الحكومة. |
Coordination and dialogue with city authorities have been productive, and the relationship between the Organization and the host city is strong. | UN | وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرا والعلاقة بين المنظمة والمدينة المضيفة وثيقة. |
The analysis is based on available studies and dialogue with stakeholders. | UN | ويستند التحليل إلى الدراسات المتاحة والحوار مع أصحاب المصلحة. |
The analysis is based on available studies and dialogue with stakeholders. | UN | ويستند التحليل إلى الدراسات المتاحة والحوار مع أصحاب المصلحة. |
Thus the role and actions of the Secretary-General will be mainly ones of advocacy and dialogue with donors. | UN | ومن ثم فإن الدور الذي يضطلع به الأمين العام والإجراءات التي يتخذها تتمثل بشكل رئيسي في جهود الدعوة والحوار مع المانحين. |
Interaction and dialogue with non-members | UN | التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس |
Coordination and dialogue with city authorities have been productive, and the relationship between the Organization and the host city continues to be strong. | UN | وكان التنسيق والحوار مع سلطات المدينة مثمرين، وتظل العلاقة بين المنظمة والمدينة المضيفة قوية. |
The Azerbaijani authorities were in favour of cooperation and dialogue with NGOs, particularly in the field of human rights protection. | UN | وتؤيد سلطات أذربيجان التعاون والحوار مع المنظمات غير الحكومية، وخصوصاً في مجال حماية حقوق الإنسان. |
Member States attached great importance to strong internal coordination and dialogue with stakeholders, and looked forward to further interaction with the secretariat on the review's recommendations and their implementation. | UN | وأوضحت الدول الأعضاء أنها تعلق أهمية كبيرة على التنسيق الداخلي القوي والحوار مع أصحاب المصلحة، وأنها تتطلع إلى تحقيق المزيد من التفاعل مع الأمانة بشأن توصيات الاستعراض وتنفيذها. |
Facilitated negotiations, consultations and dialogue with the leaders of Ethiopia and Eritrea | UN | قامت البعثة بتسهيل المفاوضات والمشاورات والحوار مع قادة إثيوبيا وإريتريا |
The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. | UN | وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة. |
That would leave the Committee complete freedom, in the context of the consideration of communications and dialogues with States parties, to emphasize the limits of what was allowable under the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمنح اللجنة السلطة التقديرية للتأكيد، في سياق استعراض البلاغات والحوار مع الدول الأطراف، على حدود ما هو مسموح به بموجب العهد. |
24. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report and the follow-up to these concluding observations. | UN | 24- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور والحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري، في إطار إعداد التقرير الدوري المقبل ومتابعة هذه الملاحظات الختامية. |