ويكيبيديا

    "والخطرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and dangerous
        
    • and hazardous
        
    • hazardous and
        
    • or hazardous
        
    • dangerous and
        
    • and dumping
        
    • of hazardous
        
    • movement
        
    • enjoyment of human
        
    movement and dumping of toxic and dangerous products and UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    the illicit movement and dumping of toxic and dangerous UN والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة
    A number of new waste streams have emerged or have assumed greater importance, especially e-waste and hazardous waste streams. UN وثمة عدد من أنواع النفايات الجديدة بدأ يبرز أو يزداد حجمه، ولا سيما كميات النفايات الإلكترونية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Area F: Prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products UN المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة
    Prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة:
    Prevention of illegal traffic in toxic and dangerous goods UN منع الاتجار غير المشروع في البضائع السمية والخطرة
    In closing, Australia would like to acknowledge the courage and commitment of humanitarian aid workers, who work tirelessly and often fearlessly in some of the most remote and dangerous parts of the world to deliver humanitarian assistance. UN وفي الختام، تود أستراليا أن تشيد بشجاعة والتزام العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية الذين يعملون بلا كلل وبلا خوف في كثير من الأحيان في بعض المناطق النائية والخطرة في العالم لتقديم المساعدة الإنسانية.
    The Dominican Republic continues to believe that the transport of such harmful and dangerous materials is a real threat to our livelihood, our environment and our security. UN ما زالت الجمهورية الدومينيكية تعتقد أن نقل هذه المواد الضارة والخطرة يشكل تهديدا حقيقيا لسبل عيشنا وبيئتنا وأمننا.
    The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    Report of the Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN تقرير المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    Adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    Adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    Illegal trafficking of toxic and hazardous chemicals is reduced. UN خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة.
    The Government has therefore decided to maintain an updated register of toxic, hazardous and radioactive substances, and to make information available on request. UN ولذلك قررت الحكومة الحفاظ على سجل مستحدث للمواد السمية والخطرة والمشعة وتقديم معلومات في هذا الشأن عند الطلب.
    The Act allows this leave to be increased by seven days per year in the case of employees working in arduous or hazardous occupations or remote areas. UN وأجاز القانون زيادة الاجازة لمدة سبعة أيام سنوياً للعاملين في اﻷعمال الشاقة والخطرة أو المناطق النائية.
    The scarcity and high cost of drugs has bred a thriving, unregulated black market in cheap, dangerous and fake substitutes. UN وولدت ندرة الأدوية وارتفاع تكلفتها سوقاً سوداء مزدهرة وغير منظمة للبدائل الرخيصة والخطرة والمزيفة.
    Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources. UN إن أساليب التخلص من النفايات السمية والخطرة والمواد المشعة هذه، فضلا عن الانسكابات النفطية وأنشطة إزالة الحمأة التي تولد نفايات خطرة، أساليب تؤثر تأثيرا خطيرا على الموارد البحرية والبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد