Amanda Sue Bradley, you are arrested murder and kidnapping. | Open Subtitles | أماندا سو برادلي، يتم القبض عليك القتل والخطف. |
Murder, kidnapping, burying cash and dope at their graves? | Open Subtitles | القتل والخطف دفن النقود و المخدرات في قبورهم؟ |
Variation from year to year is likely to be higher for both homicide and related offences and kidnapping/abduction due to small numbers. | UN | والتباين من سنة إلى أخرى يرجح أن يكون أعلى بالنسبة للقتل وما يتصل به من جرائم والخطف/الاختطاف، بسبب صغر الأعداد. |
Under the revised Penal Code, violent crimes against women such as rape and abduction could be punished by a term of imprisonment of up to 25 years. | UN | وبمقتضى قانون العقوبات المنقح يمكن معاقبة جرائم العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب والخطف بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة. |
The investigations focused on incidents of killing, mutilation, rape, torture and abduction. | UN | وركزت التحقيقات على حوادث القتل والتشويه والاغتصاب والتعذيب والخطف. |
It is responsible for thousands of deaths and abductions and hundreds of thousands of expulsions of non-Albanians from Kosovo and Metohija, particularly of its Serbs. | UN | وهي مسؤولة عن الآلاف من عمليات القتل والخطف وعن طرد مئات الآلاف من غير الألبان من كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الصرب منهم. |
Church leaders experienced arbitrary arrests, threats and kidnappings. | UN | وتعرض قادة الكنائس إلى الاعتقال التعسفي والتهديد والخطف. |
Those cases often concern war and ethnically related crimes ranging from genocide to kidnapping. | UN | وكثيرا ما تتعلق هذه القضايا بجرائم الحرب والجرائم الأخلاقية التي تتراوح بين الإبادة الجماعية والخطف. |
Murder, robbery, theft, rape, kidnapping, unlawful seizure of property and other common crimes are reported to be on the rise. | UN | وتفيد التقارير عن ارتفاع معدلات القتل والسلب والسرقة والاغتصاب والخطف والاستيلاء غير القانوني على الأملاك والجرائم الشائعة الأخرى. |
While the number of inter-ethnic violent acts decreased, serious crimes, including murder and kidnapping, increased. | UN | وبينما تراجعت أعمال العنف فيما بين الطوائف العرقية، ازداد عدد الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القتل والخطف. |
The Criminal Code also extended to other situations related to trafficking, such as slavery and the slave trade, threat, coercion, abduction and kidnapping. | UN | ويغطي القانون الجنائي أيضا حالات أخرى تتصل بالاتجار من قبيل الاسترقاق وتجارة الرق، والتهديد والقسر والخطف والاختطاف. |
Exactions against civilians were characterized by looting, banditry, illegal taxation, rape, kidnapping for ransom and the persistence, and in some cases increase, in population displacements in the Kivus. | UN | وتمثلت التجاوزات ضد المدنيين في السلب واللصوصية وفرض إتاوات والاغتصاب والخطف لطلب فدية واستمرار حالات تشرد السكان بل وفي بعض الحالات ازديادها في مقاطعتي كيفو. |
We further remain concerned at the continued high rate of crimes such as murder, rape and kidnapping. | UN | كما إننا نظل قلقين حيال استمرار المعدلات المرتفعة للجريمة، مثل أعمال القتل والاغتصاب والخطف. |
The south Korean puppet group's terrorism and abduction are another example of serious human rights abuses. | UN | ويكمن مثال آخر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أعمال الإرهاب والخطف التي ترتكبها مجموعات كوريا الجنوبية العميلة. |
He went over to the Nasiriya group, a group of some 200 armed men which he led. This was one of the biggest groups, and it was already specialized in theft and abduction. | UN | وذهب إلى مجموعته مجموعة الناصرية، وهو قائد المجموعة، وعدد مجموعته يصل إلى نحو 200 مسلح، وهي من أكبر المجموعات فهم كانوا مختصين بالسرقة والخطف من قبل. |
It has heard over 1 000 people implicated in cases of large-scale human rights abuse, ranging from maltreatment to murder, and including torture and abduction. | UN | واستمعت إلى أكثر من 000 1 شخص تورطوا في حالات انتهاكات جماعية لحقوق الإنسان، تتراوح بين إساءة المعاملة والقتل، مروراً بالتعذيب والخطف. |
Depression and post-traumatic stress disorder often follow experiences of rape and abduction in refugee situations. | UN | وكثيرا ما تحدث الإصابة بالاكتئاب وبالاضطرابات اللاحقة للصدمة النفسية في أعقاب المرور بتجارب الاغتصاب والخطف في حالات اللاجئين. |
39. He strongly condemned the killing and abduction of United Nations personnel and conveyed his condolences to the victims' families. | UN | 39 - وأدان بشدة عمليات القتل والخطف التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة، وقدم تعازيه لعائلات الضحايا. |
In addition, death squads and militias made up of autonomous elements are sowing terror and carrying out executions and abductions. | UN | ومن ناحية أخرى، تنشر كتائب الموت والميليشيات المؤلفة من عناصر مستقلة الرعب وترتكب أعمال الإعدام والخطف. |
Allow me to affirm before the United Nations that murders and kidnappings have been the work of terrorists. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد أمام الأمم المتحدة أن عمليات القتل والخطف هي من عمل الإرهابيين. |
Everywhere I go, people are getting killed, getting tortured and abducted. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أذهب لمكان، يتعرّض الناس للقتل يتعرّضون للتعذيب والخطف |
Mend--they kidnap, kill, and terrorize in the name of liberating Southern Nigeria from big oil, and as I understand it... many of them receive the benefits of your eloquence in court. | Open Subtitles | القتل والخطف والترويع بأسم تحرير جنوب نيجريا الكثير منهم قد حصل على بلاغ من المحكمة |