"والخطف" - Traduction Arabe en Anglais

    • kidnapping
        
    • and abduction
        
    • and abductions
        
    • and kidnappings
        
    • and abducted
        
    • kidnap
        
    Amanda Sue Bradley, you are arrested murder and kidnapping. Open Subtitles أماندا سو برادلي، يتم القبض عليك القتل والخطف.
    Murder, kidnapping, burying cash and dope at their graves? Open Subtitles القتل والخطف دفن النقود و المخدرات في قبورهم؟
    Variation from year to year is likely to be higher for both homicide and related offences and kidnapping/abduction due to small numbers. UN والتباين من سنة إلى أخرى يرجح أن يكون أعلى بالنسبة للقتل وما يتصل به من جرائم والخطف/الاختطاف، بسبب صغر الأعداد.
    Under the revised Penal Code, violent crimes against women such as rape and abduction could be punished by a term of imprisonment of up to 25 years. UN وبمقتضى قانون العقوبات المنقح يمكن معاقبة جرائم العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب والخطف بالسجن لمدة تصل إلى 25 سنة.
    The investigations focused on incidents of killing, mutilation, rape, torture and abduction. UN وركزت التحقيقات على حوادث القتل والتشويه والاغتصاب والتعذيب والخطف.
    It is responsible for thousands of deaths and abductions and hundreds of thousands of expulsions of non-Albanians from Kosovo and Metohija, particularly of its Serbs. UN وهي مسؤولة عن الآلاف من عمليات القتل والخطف وعن طرد مئات الآلاف من غير الألبان من كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الصرب منهم.
    Church leaders experienced arbitrary arrests, threats and kidnappings. UN وتعرض قادة الكنائس إلى الاعتقال التعسفي والتهديد والخطف.
    Those cases often concern war and ethnically related crimes ranging from genocide to kidnapping. UN وكثيرا ما تتعلق هذه القضايا بجرائم الحرب والجرائم الأخلاقية التي تتراوح بين الإبادة الجماعية والخطف.
    Murder, robbery, theft, rape, kidnapping, unlawful seizure of property and other common crimes are reported to be on the rise. UN وتفيد التقارير عن ارتفاع معدلات القتل والسلب والسرقة والاغتصاب والخطف والاستيلاء غير القانوني على الأملاك والجرائم الشائعة الأخرى.
    While the number of inter-ethnic violent acts decreased, serious crimes, including murder and kidnapping, increased. UN وبينما تراجعت أعمال العنف فيما بين الطوائف العرقية، ازداد عدد الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القتل والخطف.
    The Criminal Code also extended to other situations related to trafficking, such as slavery and the slave trade, threat, coercion, abduction and kidnapping. UN ويغطي القانون الجنائي أيضا حالات أخرى تتصل بالاتجار من قبيل الاسترقاق وتجارة الرق، والتهديد والقسر والخطف والاختطاف.
    Exactions against civilians were characterized by looting, banditry, illegal taxation, rape, kidnapping for ransom and the persistence, and in some cases increase, in population displacements in the Kivus. UN وتمثلت التجاوزات ضد المدنيين في السلب واللصوصية وفرض إتاوات والاغتصاب والخطف لطلب فدية واستمرار حالات تشرد السكان بل وفي بعض الحالات ازديادها في مقاطعتي كيفو.
    We further remain concerned at the continued high rate of crimes such as murder, rape and kidnapping. UN كما إننا نظل قلقين حيال استمرار المعدلات المرتفعة للجريمة، مثل أعمال القتل والاغتصاب والخطف.
    The south Korean puppet group's terrorism and abduction are another example of serious human rights abuses. UN ويكمن مثال آخر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أعمال الإرهاب والخطف التي ترتكبها مجموعات كوريا الجنوبية العميلة.
    He went over to the Nasiriya group, a group of some 200 armed men which he led. This was one of the biggest groups, and it was already specialized in theft and abduction. UN وذهب إلى مجموعته مجموعة الناصرية، وهو قائد المجموعة، وعدد مجموعته يصل إلى نحو 200 مسلح، وهي من أكبر المجموعات فهم كانوا مختصين بالسرقة والخطف من قبل.
    It has heard over 1 000 people implicated in cases of large-scale human rights abuse, ranging from maltreatment to murder, and including torture and abduction. UN واستمعت إلى أكثر من 000 1 شخص تورطوا في حالات انتهاكات جماعية لحقوق الإنسان، تتراوح بين إساءة المعاملة والقتل، مروراً بالتعذيب والخطف.
    Depression and post-traumatic stress disorder often follow experiences of rape and abduction in refugee situations. UN وكثيرا ما تحدث الإصابة بالاكتئاب وبالاضطرابات اللاحقة للصدمة النفسية في أعقاب المرور بتجارب الاغتصاب والخطف في حالات اللاجئين.
    39. He strongly condemned the killing and abduction of United Nations personnel and conveyed his condolences to the victims' families. UN 39 - وأدان بشدة عمليات القتل والخطف التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة، وقدم تعازيه لعائلات الضحايا.
    In addition, death squads and militias made up of autonomous elements are sowing terror and carrying out executions and abductions. UN ومن ناحية أخرى، تنشر كتائب الموت والميليشيات المؤلفة من عناصر مستقلة الرعب وترتكب أعمال الإعدام والخطف.
    Allow me to affirm before the United Nations that murders and kidnappings have been the work of terrorists. UN واسمحوا لي أن أؤكد أمام الأمم المتحدة أن عمليات القتل والخطف هي من عمل الإرهابيين.
    Everywhere I go, people are getting killed, getting tortured and abducted. Open Subtitles في كلّ مرّة أذهب لمكان، يتعرّض الناس للقتل يتعرّضون للتعذيب والخطف
    Mend--they kidnap, kill, and terrorize in the name of liberating Southern Nigeria from big oil, and as I understand it... many of them receive the benefits of your eloquence in court. Open Subtitles القتل والخطف والترويع بأسم تحرير جنوب نيجريا الكثير منهم قد حصل على بلاغ من المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus