the next step is to institutionalize the training, which will require additional resources and the continued commitment of all partners. | UN | والخطوة التالية هي إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب، وهو أمر سيقتضي موارد إضافية والتزاما متواصلا من جميع الشركاء. |
5. the next step in the scale methodology was the application of the debt-burden adjustment in each machine scale. | UN | 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي. |
the next step in policy research would be to identify specific measures that are appropriate for the wide range of African countries. | UN | والخطوة التالية في بحوث السياسات سوف تتمثل في تحديد التدابير المعينة الملائمة لطائفة واسعة من البلدان الأفريقية. |
5. the next step in the scale methodology was the application of the debt-burden adjustment in each machine scale. | UN | 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي. |
the next step would be to introduce a new accounting system to provide integrated reports and facilitate the processing of an ever-increasing client base. | UN | والخطوة التالية هي إدخال نظام محاسبي جديد يقدم تقارير متكاملة ويسهل تجهيز قاعدة العملاء التي تتزايد باطراد. |
the next step should be to evaluate the results of our past efforts in order to find out what works and what does not. | UN | والخطوة التالية ينبغي أن تتمثل في تقييم نتائج جهودنا السابقة، بغية تحديد ما هو ناجع وما ليس بناجع. |
the next step will be the practical implementation of the concept of sustainable development of Ukraine, which is to be approved by the Government in the near future. | UN | والخطوة التالية هي التنفيذ العملي لمفهوم التنمية المستدامة في أوكرانيا الذي ستوافق عليه الحكومة في المستقبل القريب. |
the next step in this particular case should be the prosecution of the responsible district police officers. | UN | والخطوة التالية في هذه الحالة بالذات ينبغي أن تكون مقاضاة ضباط شرطة المنطقة المسؤولين. |
the next step for nuclear disarmament is a global cap on the production of fissile material for nuclear weapons and explosive devices. | UN | والخطوة التالية لنزع السلاح النووي هي فرض سقف عالمي لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة. |
the next step was to decide -- and adopt a resolution on -- the best way of implementing the Tunis Agenda. | UN | والخطوة التالية هي تحديد أفضل طرق تنفيذ جدول أعمال تونس واتخاذ قرار بشأنها. |
the next step would seek to bring any new operations for uranium enrichment and plutonium separation under multinational control. | UN | والخطوة التالية هي السعي لوضع أية عمليات جديدة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم تحت رقابة متعددة الجنسيات. |
the next step was the delivery of polling materials to locations throughout the country. | UN | والخطوة التالية هي توصيل مواد الاقتراع إلى أماكن الاقتراع في كل أنحاء البلد. |
5. the next step in the scale methodology was the application of the debt-burden adjustment in each machine scale. | UN | 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي. |
the next step was the development and standardization of the business logic enabling such interaction. | UN | والخطوة التالية هي تحديد وتوحيد منطق إدارة الأعمال الذي يتيح هذا التفاعل. |
the next step is to move beyond peacekeeping and ensure durable peace and development under the NEPAD framework. | UN | والخطوة التالية هي الذهاب إلى أبعد من حفظ السلام لضمان السلام والتنمية الدائمين ضمن إطار الشراكة الجديدة. |
the next step is to bring into effect the Western and Central Pacific Tuna Convention. | UN | والخطوة التالية هي إنفاذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ. |
the next step is to turn our good intentions into action. | UN | والخطوة التالية هي أن تحول نوايانا الطيبة إلى عمل. |
the next step is to implement the agreements we have reached. | UN | والخطوة التالية هي تنفيذ الاتفاقات التي توصلنا إليها. |
the next step is a workshop of scientists and legal experts, to be held in early 2003. | UN | والخطوة التالية حلقة عمل للعلماء والخبراء القانونيين من المعتزم عقدها في بواكير عام 2003. |
That is one step; the next step is implementation of those strategies and plans, and this is where international partnerships become crucial. | UN | تلك خطوة واحدة؛ والخطوة التالية هي تنفيذ تلك الاستراتيجيات والخطط، وهنا تصبح الشراكات الدولية حاسمة. |
Fill that out. And the next step is the pastry exam. | Open Subtitles | تفضّلن، إملئن هذا، والخطوة التالية إختبار المعجنات.. |