ويكيبيديا

    "والخفارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policing
        
    * Implementation of 3 public outreach, community mediation and policing projects to foster coordination among local authorities, communities and national and international actors UN :: تنفيذ 3 مشاريع للاتصال بالجمهور وأعمال الوساطة والخفارة المجتمعية من أجل تعزيز التنسيق فيما بين السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Additionally, they encompass skilled thematic experts in such specialized areas as transnational organized crime, cross-border and riverine policing, capacity-development and operational planning. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل خبراء متخصصين مهرة في مواضيع محددة من قبيل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والخفارة عبر الحدود وخفارة الأنهار، وتطوير القدرات، والتخطيط التنفيذي.
    Provision of advice through quarterly meetings with gender and community policing committees in all states and counties UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان المعنية بالقضايا الجنسانية والخفارة المجتمعية في جميع الولايات والمقاطعات
    The evolving role of United Nations peacekeeping meant that a variety of civilian expertise was now required in the areas of public safety and policing, the rule of law, and economic recovery and development. UN وهذا الدور المتغير المنوط بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يعني عمليا ضرورة وجود مجموعة متنوعة من الخبرات المدنية في مجالات السلامة العامة والخفارة المجتمعية وسيادة القانون والانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية.
    76. Community policing is a key feature of the prevention strategies of many States of this region. UN 76 - والخفارة المجتمعية هي أحد الملامح الرئيسية لاستراتيجيات الوقاية في العديد من دول هذه المنطقة.
    UNDP addresses violence prevention and gun control globally, including through supporting local security committees and community policing. UN ويعالج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منع العنف ومراقبة الأسلحة النارية عالميا، بوسائل من بينها دعم اللجان الأمنية المحلية والخفارة المجتمعية.
    :: Provision of advice through quarterly meetings with gender and community policing committees in all states and counties UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان المعنية بالقضايا الجنسانية والخفارة المجتمعية في جميع الولايات والمقاطعات
    In addition, 35 meetings were held with counterparts from EULEX police assigned to the Mitrovica region on topics related to the working conditions of Kosovo police, the security situation and community policing. UN كما عقدت البعثة 35 اجتماعا مع النظراء من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المكلفين بالعمل في منطقة ميتروفيتشا بشأن موضوعات تتعلق بظروف عمل شرطة كوسوفو، والوضع الأمني، والخفارة المجتمعية.
    The Government of Georgia reported that to ensure the involvement of minorities in the political and social life of the country, it carries out an affirmative action policy in the fields of education and of policing. UN وأفادت حكومة جورجيا بأنها تقوم، ضمانا لمشاركة الأقليات في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد، بتنفيذ سياسة للعمل الإيجابي في ميداني التعليم والخفارة.
    The Southern Sudan Police Service has now taken over law enforcement responsibilities, including security and community policing matters from the Sudan People's Liberation Army, thus making it an autonomous policing organization for the Government of Southern Sudan. UN وقد تسلم جهاز شرطة جنوب السودان الآن مسؤوليات إنفاذ القانون، بما في ذلك المسائل الأمنية والخفارة في المجتمعات المحلية، من الجيش الشعبي لتحرير السودان، ما يجعل منه بالتالي منظمة شرطة مستقلة تابعة لحكومة جنوب السودان.
    :: 4 workshops for 160 Government of the Sudan police officers and prison officials on international human rights standards, the rights of detainees and democratic policing, including referrals UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لفائدة 160 من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون في حكومة السودان بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين والخفارة بصورة ديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    On-the-job training provided to 700 local police officers in cooperation with 60 trained local police trainers, with a focus on crime prevention, community policing, human security, human rights and law enforcement, gender and forensic issues UN :: تدريب 700 من أفراد الشرطة المحلية في أماكن عملهم بالتعاون مع 60 من أفراد الشرطة المحلية المدربين، مع التركيز على الوقاية من الجرائم، والخفارة المحلية، والأمن البشري، وإنفاذ حقوق الإنسان والقانون الإنساني، ومراعاة الجوانب الجنسانية، ومسائل التحقيق الجنائي
    The AMISOM police contingent, based in Mogadishu, organized three-week, 25-person, traffic and community policing induction courses for the Somali Police Force at the Aljazeera military training camp in Mogadishu. UN ونظمت وحدة الشرطة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ومقرها في مقديشو، دورات تعريفية لقوات الشرطة الصومالية عن حركة المرور والخفارة المجتمعية، مدتها ثلاثة أسابيع ويحضرها 25 شخصا، في مخيم الجزيرة للتدريب العسكري بمقديشو.
    :: Conduct 25 train-the-trainer sessions for law enforcement agencies on crime scene management, ballistics, counterfeit documents and fingerprinting, community policing, crowd control, such new forms of criminality as cyberattacks, telephone and Internet fraud, and the fight against drugs UN :: تنظيم 25 دورة لتدريب المدربين من أجل وكالات إنفاذ القانون في مجالات إدارة مسرح الجريمة، والمقذوفات، والوثائق المزورة وأخذ بصمات الأصابع، والخفارة المجتمعية، والسيطرة على الحشود، وأشكال الإجرام الجديدة مثل الهجمات الإلكترونية وممارسة الاحتيال عبر الهاتف وعبر شبكة الإنترنت، ومكافحة المخدرات
    Efforts to improve community self-organization, participation and policing for reduction of crime and anti-social behaviours and attitudes will considerably improve prospects for success on citizen security. UN ومن شأن الجهود المبذولة لتحسين التنظيم المجتمعي الذاتي، والمشاركة في الحد من الجرائم ومن أوجه السلوك والمواقف المعادية للمجتمع، والخفارة المجتمعية لتلك الجهود، أن تحسّن إلى حد كبير فرص نجاح الجهود الرامية إلى توفير الأمن للمواطنين.
    Efforts to improve community self-organization, participation and policing for reduction of crime and anti-social behaviours and attitudes will considerably improve prospects for success on citizen security. UN ومن شأن الجهود المبذولة لتحسين التنظيم المجتمعي الذاتي، والمشاركة في الحد من الجرائم ومن أوجه السلوك والمواقف المعادية للمجتمع، والخفارة المجتمعية لتلك الجهود، أن تحسّن إلى حد كبير فرص نجاح الجهود الرامية إلى توفير الأمن للمواطنين؛
    61. It is also critical to intensify efforts to further strengthen the institutional development of PNTL, particularly in the areas of criminal investigations, community policing and internal accountability. UN 61 - ومن الأمور ذات الأهمية الحاسمة أيضا تكثيفُ الجهود لمواصلة تعزيز التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ولا سيما في مجالات التحقيقات الجنائية والخفارة المجتمعية والمساءلة الداخلية.
    Courses on human rights and community policing for the signatories to the Doha Document for Peace in Darfur were conducted for a total of 51 officers (including 8 females). UN دورتان على حقوق الإنسان والخفارة المجتمعية لفائدة الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور جرى تنفيذها لفائدة ما مجموعه 51 ضابطا (منهم 8 إناث).
    The corresponding activity identified by the Government does not respond to the call for investigations, but focuses on the capacity-building of police and community policing. UN ولا يلبي النشاط المقابل الذي حددته الحكومة الدعوة إلى إجراء التحقيقات، لكنه يركّز على بناء قدرات الشرطة والخفارة المجتمعية().
    :: A total of 4,291 officers (38.2 per cent of the national police force) are assigned to specialized units, including corrections, community-oriented policing, crowd control, criminal investigations, traffic, response to sexual and gender-based violence, human rights, the coast guard and border management. UN تم توزيع ما مجموعه 291 4 ضابطا (38.2 في المائة من قوة الشرطة الوطنية) على الوحدات المتخصصة بما في ذلك مرافق الإصلاح والتهذيب والخفارة المجتمعية ومكافحة الشغب والتحقيقات الجنائية والمرور ومكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وحقوق الإنسان وحرس السواحل وإدارة الحدود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد