ويكيبيديا

    "والذخائر العنقودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cluster munitions
        
    • and cluster munition
        
    • and cluster-munitions
        
    That focus was key in the negotiations on banning anti-personnel landmines and cluster munitions. UN كان ذلك التركيز أساسيا في المفاوضات بشأن الألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية.
    We are committed to the ban on weapons with a humanitarian impact, such as anti-personnel mines and cluster munitions. UN ونلتزم بالحظر المفروض على الأسلحة ذات الأثر الإنساني، مثل الألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية.
    Our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related issues is rooted in the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. UN ومشاركتنا في مجال إزالة الألغام والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغير ذلك من المسائل ذات الصلة يحفزها ما يلحق بالمدنيين من ضرر غير مقبول جراء استخدام هذه الأسلحة.
    United Nations-related parallel processes have delivered successful treaties banning landmines and cluster munitions. UN فقد تمكنت العمليات الموازية المرتبطة بالأمم المتحدة من تقديم معاهدات ناجحة لحظر الألغام الأرضية والذخائر العنقودية.
    3. Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 3- يقدم كل طرف قادر من الأطراف المتعاقدة السامية المساعدة في مجال رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Secondly, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact of landmines and cluster munitions on innocent civilians. UN ثانيا، تدرك الفلبين الآثار الإنسانية الضارة للألغام الأرضية والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء.
    The Philippines is mindful of the harmful effects of cluster munitions and landmines long after conflicts have ended. UN تدرك الفلبين الآثار الضارة الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر العنقودية لفترة طويلة بعد انتهاء الصراعات.
    The Meeting held Israel responsible for laying these mines and cluster munitions, which have resulted in killing and injuring civilians. UN وحمل الاجتماع إسرائيل مسؤولية زرع هذه الألغام والذخائر العنقودية التي أدت إلى قتل وجرح مدنيين.
    Furthermore, while nuclear weapons pose a threat of mass destruction, actual destruction of mass proportions is caused every day by small arms, cluster munitions and landmines. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تشكل الأسلحة النووية تهديدا بالدمار الشامل، فإن الأسلحة الصغيرة والذخائر العنقودية والألغام الأرضية تتسبب في دمار حقيقي واسع النطاق.
    I refer here to sub-munitions and cluster munitions weapons. UN وأشير هنا إلى الأسلحة ذات الذخائر الثانوية والذخائر العنقودية.
    6. " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. UN 6- والذخائر العنقودية أو الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً.
    7. " Inaccurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective also outside a pre-defined target area. UN 7- والذخائر العنقودية أو الفرعية " غير الدقيقة " ذخائر تعد فعالة أيضاً خارج منطقة هدف محددة سلفاً.
    He stressed that, when comparing what unitary munitions and cluster munitions would achieve in an area of 600m x 600m, the choice could be made in favour of cluster munitions. UN وأكد هذا المشارك أنه عند مقارنة ما يمكن أن تحققه الذخائر الأحادية والذخائر العنقودية على مساحة 600 متر 600 متر، يمكن أن يكون الاختيار لصالح الذخائر العنقودية.
    cluster munitions are also a danger during conflict when they function as designed. UN والذخائر العنقودية أيضاً تمثل خطراً أثناء النـزاعات عندما تعمل على النحو الذي صممت لأجله.
    cluster munitions are designed to eject submunitions over a target. UN والذخائر العنقودية مصممة لقذف ذخائر فرعية على هدف.
    I wish to stress, in particular, the need to feature the rights of victims and survivors of explosive hazards, including mines and cluster munitions. UN وأود أن أؤكد بوجه خاص، على ضرورة إبراز حقوق ضحايا أخطار المتفجرات، بما فيها الألغام والذخائر العنقودية.
    For many years, Australia has taken a strong stand against landmines, cluster munitions and other explosive remnants of war. UN لسنوات طويلة، اتخذت أستراليا موقفا قويا ضد مخلفات الحروب من الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى.
    The Programme is responsible for the implementation of the Conventions on anti-personnel mines and cluster munitions. UN ويضطلع هذا البرنامج بتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالألغام والذخائر العنقودية.
    Increasingly, even less precise weaponry, such as surface-to-surface missiles, thermobaric bombs and cluster munitions, are being used. UN وتُستخدم بصورة متزايدة أسلحة حتى أقل دقة، مثل الصواريخ أرض - أرض وقنابل الباريوم الحراري والذخائر العنقودية.
    14. The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Conference as observers: Human Rights Watch, International Campaign to Ban Landmines (ICBL), and Landmine and cluster munition Monitor. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومبادرة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية.
    16. The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Conference as observers: Human Rights Watch, and Landmine and cluster munition Monitor. UN 16- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية.
    It had also provided mine and cluster-munitions victim assistance to countries like Peru, Ethiopia and the Lao People's Democratic Republic. UN وقدمت المساعدة أيضا إلى ضحايا الألغام والذخائر العنقودية في بلدان مثل بيرو وإثيوبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد