That focus was key in the negotiations on banning anti-personnel landmines and cluster munitions. | UN | كان ذلك التركيز أساسيا في المفاوضات بشأن الألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية. |
We are committed to the ban on weapons with a humanitarian impact, such as anti-personnel mines and cluster munitions. | UN | ونلتزم بالحظر المفروض على الأسلحة ذات الأثر الإنساني، مثل الألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية. |
Our engagement in the fields of landmines, cluster munitions, small arms and other related issues is rooted in the unacceptable harm to civilians caused by the use of these weapons. | UN | ومشاركتنا في مجال إزالة الألغام والذخائر العنقودية والأسلحة الصغيرة وغير ذلك من المسائل ذات الصلة يحفزها ما يلحق بالمدنيين من ضرر غير مقبول جراء استخدام هذه الأسلحة. |
United Nations-related parallel processes have delivered successful treaties banning landmines and cluster munitions. | UN | فقد تمكنت العمليات الموازية المرتبطة بالأمم المتحدة من تقديم معاهدات ناجحة لحظر الألغام الأرضية والذخائر العنقودية. |
3. Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of cluster munitions and cluster munition remnants. | UN | 3- يقدم كل طرف قادر من الأطراف المتعاقدة السامية المساعدة في مجال رعاية ضحايا الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً. |
Secondly, the Philippines recognizes the adverse humanitarian impact of landmines and cluster munitions on innocent civilians. | UN | ثانيا، تدرك الفلبين الآثار الإنسانية الضارة للألغام الأرضية والذخائر العنقودية على المدنيين الأبرياء. |
The Philippines is mindful of the harmful effects of cluster munitions and landmines long after conflicts have ended. | UN | تدرك الفلبين الآثار الضارة الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر العنقودية لفترة طويلة بعد انتهاء الصراعات. |
The Meeting held Israel responsible for laying these mines and cluster munitions, which have resulted in killing and injuring civilians. | UN | وحمل الاجتماع إسرائيل مسؤولية زرع هذه الألغام والذخائر العنقودية التي أدت إلى قتل وجرح مدنيين. |
Furthermore, while nuclear weapons pose a threat of mass destruction, actual destruction of mass proportions is caused every day by small arms, cluster munitions and landmines. | UN | وعلاوة على ذلك، وبينما تشكل الأسلحة النووية تهديدا بالدمار الشامل، فإن الأسلحة الصغيرة والذخائر العنقودية والألغام الأرضية تتسبب في دمار حقيقي واسع النطاق. |
I refer here to sub-munitions and cluster munitions weapons. | UN | وأشير هنا إلى الأسلحة ذات الذخائر الثانوية والذخائر العنقودية. |
6. " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. | UN | 6- والذخائر العنقودية أو الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً. |
7. " Inaccurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective also outside a pre-defined target area. | UN | 7- والذخائر العنقودية أو الفرعية " غير الدقيقة " ذخائر تعد فعالة أيضاً خارج منطقة هدف محددة سلفاً. |
He stressed that, when comparing what unitary munitions and cluster munitions would achieve in an area of 600m x 600m, the choice could be made in favour of cluster munitions. | UN | وأكد هذا المشارك أنه عند مقارنة ما يمكن أن تحققه الذخائر الأحادية والذخائر العنقودية على مساحة 600 متر 600 متر، يمكن أن يكون الاختيار لصالح الذخائر العنقودية. |
cluster munitions are also a danger during conflict when they function as designed. | UN | والذخائر العنقودية أيضاً تمثل خطراً أثناء النـزاعات عندما تعمل على النحو الذي صممت لأجله. |
cluster munitions are designed to eject submunitions over a target. | UN | والذخائر العنقودية مصممة لقذف ذخائر فرعية على هدف. |
I wish to stress, in particular, the need to feature the rights of victims and survivors of explosive hazards, including mines and cluster munitions. | UN | وأود أن أؤكد بوجه خاص، على ضرورة إبراز حقوق ضحايا أخطار المتفجرات، بما فيها الألغام والذخائر العنقودية. |
For many years, Australia has taken a strong stand against landmines, cluster munitions and other explosive remnants of war. | UN | لسنوات طويلة، اتخذت أستراليا موقفا قويا ضد مخلفات الحروب من الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى. |
The Programme is responsible for the implementation of the Conventions on anti-personnel mines and cluster munitions. | UN | ويضطلع هذا البرنامج بتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالألغام والذخائر العنقودية. |
Increasingly, even less precise weaponry, such as surface-to-surface missiles, thermobaric bombs and cluster munitions, are being used. | UN | وتُستخدم بصورة متزايدة أسلحة حتى أقل دقة، مثل الصواريخ أرض - أرض وقنابل الباريوم الحراري والذخائر العنقودية. |
14. The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Conference as observers: Human Rights Watch, International Campaign to Ban Landmines (ICBL), and Landmine and cluster munition Monitor. | UN | 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومبادرة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية. |
16. The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Conference as observers: Human Rights Watch, and Landmine and cluster munition Monitor. | UN | 16- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية. |
It had also provided mine and cluster-munitions victim assistance to countries like Peru, Ethiopia and the Lao People's Democratic Republic. | UN | وقدمت المساعدة أيضا إلى ضحايا الألغام والذخائر العنقودية في بلدان مثل بيرو وإثيوبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |