ويكيبيديا

    "والرامي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aiming at the
        
    • which aims to
        
    • intended to
        
    Furthermore, in its spring session, Parliament scheduled to debate Mongolia's accession to the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN وفضلاً عن ذلك، حدد البرلمان، في دورة الربيع، موعداً لمناقشة انضمام منغوليا إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Swaziland was not a State party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and retained the death penalty. UN إن سوازيلند ليست دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام وهي تطبق هذه العقوبة.
    Capital punishment was an affront to human dignity and New Zealand, which had long been opposed to its use, whatever the circumstances, had been the first country to become party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN وقالت إن عقوبة الإعدام تتنافى مع الكرامة الإنسانية، وإن نيوزيلندا تعارض منذ وقت طويل تطبيقها في أي ظرف من الظروف. وأضافت أن بلدها كان أول بلد يصبح طرفا في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    (c) Law No. 7/2010 on the judiciary system, which aims to establish a justice system for children, in 2010; UN (ج) القانون رقم 7/2010 المتعلق بالنظام القضائي والرامي إلى إنشاء نظام قضائي خاص بالأطفال، في عام 2010؛
    The Advisory Committee welcomes the Mission's approach, which is intended to attain maximum participation of local population, thus contributing to capacity-building, the transfer of knowledge and a sense of ownership. UN وتُرحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي تبنته البعثة، والرامي إلى بلوغ أقصى درجة من مشاركة السكان المحليين، مما يسهم في بناء القدرات ونقل المعارف والإحساس بالملكية.
    13. In December 2009, the international community observed the twentieth anniversary of the adoption of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN 13 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أحيا المجتمع الدولي الذكرى العشرين لاعتماد البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Continue the implementation of the National Child Labour Project (NCLP) aiming at the rehabilitation of child labourers. (Angola) UN مواصلة تنفيذ المشروع الوطني المتعلق بعمالة الأطفال والرامي إلى إعادة تأهيل الأطفال العاملين. (أنغولا)
    The Government had plans to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty; its commitment to that end had been reaffirmed through its participation in the universal periodic review (UPR) in 2010. UN وأضاف أن الحكومة تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ وقد أعادت الحكومة التأكيد على التزامها بذلك من خلال مشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010.
    (a) Poland will ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of death penalty; UN (أ) ستصدق بولندا على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    Consider ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty (Costa Rica); UN 117-1- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام (كوستاريكا)()؛
    (b) The promulgation of Act No. 358 of 17 April 2013, whereby the State party approved the decision to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty; UN (ب) اعتماد القانون رقم 358 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2013 والمتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    (b) The promulgation of Act No. 358 of 17 April 2013, whereby the State party approved the decision to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty; UN (ب) اعتماد القانون رقم 358 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2013 والمتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    111.17 Consider ratifying the Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at the abolition of the death penalty (Rwanda); UN 111-17- النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام (رواندا)؛
    (a) The Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, on 6 December 2010; UN (أ) البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    57. It was the Second Optional Protocol of 1989 to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, that radically changed the scope of the rule affirming the right to life, by providing in article 1 that: UN 57 - وكان البرتوكول الاختياري الثاني لعام 1989 المتعلق بالعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، هو الصك الذي عدل جذريا مضمون القاعدة المعلنة للحق في الحياة حين نص في مادته الأولى على ما يلي:
    Portugal commended the country's cooperation with human rights bodies; its signature of the Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at the abolition of the death penalty (ICCPR-OP 2) and the Optional Protocol to ICESCR (OP-ICESCR); and efforts in the areas of gender equality and violence against women and children. UN 106- وأشادت البرتغال بتعاون البلد مع هيئات حقوق الإنسان؛ وتوقيعه البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وبجهوده في مجال المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف بالنساء والأطفال.
    134.32 Proceed with the ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (South Africa); UN 134-32 مباشرة التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جنوب أفريقيا)؛
    A sub-regional approach is being developed, one example of which is the World Bank-funded Great Lakes Initiative programme which aims to achieve more effective coordination and cooperation between donors, host populations and governments. UN ويجري وضع نهج إقليمي فرعي، ومن الأمثلة عليه برنامج مبادرة البحيرات الكبرى الممول من البنك الدولي والرامي إلى زيادة فعالية التنسيق والتعاون ما بين المانحين والسكان والحكومات المضيفة.
    67. Taking note of Brazil's CNCP Resolution no. 9, which aims to set an architectural standard to improve conditions in criminal establishments, the SPT requests a copy of this Resolution for its comments. UN 67- تحيط اللجنة علماً بالقرار رقم 9 الصادر عن المجلس الوطني للسياسات الجنائية والعقابية، والرامي إلى وضع معيار معماري لتحسين الأوضاع في المؤسسات الجنائية، وتطلب نسخة من هذا القرار لتقدم تعليقاتها عليه.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the implementation of the Framework Act for Town Planning and Urban Renewal of August 2003, which aims to intensify restructuring works in the most run-down neighbourhoods. UN 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن تنفيذ القانون الإطاري لتخطيط المدن والتجديد الحضري الصادر في آب/أغسطس 2003 والرامي إلى تكثيف أعمال الترميم في أكثر الأحياء تداعياً.
    " Over the past four years, this colonization campaign escalated, with the occupying Power's unlawful construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is intricately linked to the settlements and intended to entrench them and to advance the land grab. UN " وعلى امتداد السنوات الأربع الأخيرة، اشتدت حملة الاستيطان هذه مع قيام السلطة القائمة بالاحتلال بشكل غير قانوني ببناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية المحتلة وفي محيطها، المرتبط ارتباطا عضويا بالمستوطنات والرامي إلى ترسيخ المستوطنات والمضي في اغتصاب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد