ويكيبيديا

    "والرجال في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and men in
        
    • and men to
        
    • and men at
        
    • and men on
        
    • men and
        
    • and men of
        
    • as men in
        
    • and men into
        
    • and men within
        
    • with men in
        
    • and men have
        
    • and men throughout
        
    • and Men for
        
    • guys in
        
    Distribution of women and men in political assemblies, public and private boards, publicly owned companies and private enterprise UN توزيع النساء والرجال في الجمعيات السياسية ومجالس الإدارة العامة والخاصة والشركات المملوكة ملكيةً عامةً والمؤسسات الخاصة
    Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. UN وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان.
    Women and men in civil service, over the year 2008 UN النساء والرجال في سلك الخدمة المدنية خلال عام 2008
    See also indicator No. 3, which shows the proportion of women and men in different posts at different levels of academe. UN انظر إلى المؤشر رقم 3، الذي يبين نسب النساء والرجال في الوظائف المختلفة على مستويات مختلفة في الوظائف الأكاديمية.
    In addition, there are great differences in the distribution of women and men in different economic sectors. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك فوارق كبيرة في توزيع النساء والرجال في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    Availability of State insurance policies for women and men in the informal sector e.g., farmers, self-employment, fisher folk UN توفُّر سياسات التأمين الحكومية للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي، مثل المزارعين والمشتغلين بأعمال حرة والصيّادين
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    :: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. UN :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات.
    The Philippines also aims to promote a more balanced and non-stereotyped image of women and men in the media. UN وتهدف الفلبين أيضا إلى تشجيع إيحاد صورة أكثر توازنا وأقل قولبة نمطية للنساء والرجال في وسائط الإعلام.
    Stimulating balanced participation of women and men in decision making process; UN :: تنشيط المشاركة المتوازنة للنساء والرجال في عملية اتخاذ القرار؛
    There are also significant wage disparities between women and men in IT-related occupations in both the private and public sectors. UN كذلك هناك تفاوتات كبيرة في الأجور بين النساء والرجال في الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في القطاعين الخاص والعام.
    Women and men in the Icelandic diplomatic service 2006. UN النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الأيسلندي عام 2006
    We need to know more about boys and men in a gender perspective, including the development of masculinity and male cultures. UN ونحن بحاجة إلى أن نعرف المزيد عن البنين والرجال في منظور لنوع الجنس، بما يشمل تنمية الذكورة وثقافات الذكور.
    The different circumstances that shape the lives of women and men in old age are the outcome of a lifetime of experience. UN وتأتي الظروف المختلفة التي تشكل حياة النساء والرجال في سن الشيخوخة نتيجة التجارب التي يمرون بها طول حياتهم.
    Lastly, she asked why there was continued unequal remuneration of women and men in senior management positions. UN وأخيراً، تساءلت عن سبب استمرار عدم المساواة في الأجور بين النساء والرجال في المناصب الإدارية العليا.
    These include the principles of equality and non-discrimination, as well as the principle of equality of women and men in the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. UN وهي تشمل مبدأي المساواة وعدم التمييز فضلاً عن مبدأ تساوي النساء والرجال في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    In most cultures, acceptability will require separate facilities for women and men in public places, and for girls and boys in schools. UN وفي معظم الثقافات، ستتطلب المقبولية مرافق منفصلة للنساء والرجال في الأماكن العامة، وللفتيات والفتيان في المدارس.
    However, there is also a critical role for human rights learning for women and men to know and claim their human rights. UN ومع ذلك، يلعب تثقيف النساء والرجال في مجال حقوق الإنسان دوراً حاسماً في معرفتهم لحقوق الإنسان الخاصة بهم والمطالبة بها.
    Number of women and men at the end of the year, 1,000 people UN عدد النساء والرجال في نهاية السنة، بآلاف الأشخاص
    Proportions of women and men on committees, boards and councils in 2005: UN نسبة النساء والرجال في اللجان ومجالس الإدارة والمجالس في عام 2005
    In addition to awareness-raising campaigns, comprehensive gender training for men and women in all sectors of society must be promoted. UN وبالإضافة إلى حملات التوعية، يجب أن يتلقى النساء والرجال في كل قطاعات المجتمع تثقيفا متكاملا عن قضايا المرأة.
    Women and men of marriageable age have the right, on a voluntary basis, to marry and establish a family. UN للنساء والرجال في سن الزواج الحق في القيام، على أساس طوعي، بالزواج وتكوين الأسر.
    The employment of women as well as men in strategic positions would also enable DPKO and DFS to address the problem of sexual violence and exploitation in areas of conflict and during peacekeeping and peacebuilding operations, and ensure that the perpetrators of such acts were duly punished. UN ومن شأن توظيف النساء والرجال في وظائف استراتيجية أن يمكّن أيضاً إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من معالجة مشاكل العنف الجنسي والاستغلال الجنسي في مناطق الصراع وأثناء عمليات حفظ السلام وبناء السلام، وأن يضمن معاقبة مرتكبي هذه الأعمال على النحو الواجب.
    This contributes to the clustering of women and men into different subject areas in secondary school and higher education. UN وهذا يسهم في تجميع النساء والرجال في مجالات مواد مختلفة في المدارس الثانوية والتعليم العالي.
    To develop sensitization with respect to women and men within the administration of the French Community and within related agencies. UN :: تطوير توعية النساء والرجال في إدارة المجتمع الفرنسي والدواوين الملحقة بها.
    She would like to know whether women had benefited from microfinance equally with men in terms of the numbers of women participating and the scale and scope of their enterprises and their income from them. UN وقالت إنها تود أن تعرف هل تساوت النساء والرجال في الاستفادة من التمويل البالغ الصغر من حيث أعداد النساء المشاركات، ومدى ونطاق مشاريعهن ودخلهن منها.
    These principles, for which women and men have fought in past centuries, are essential for the human rights of women to flourish. UN وهذه المبادئ، التي حاربت من أجلها النساء والرجال في القرون الماضية، تُعد ضرورية لازدهار ما للمرأة من حقوق الإنسان.
    That is why, more than ever before, we need an Organization capable of meeting the needs of women and men throughout the world. UN لهذا السبب نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى منظمة قادرة على تلبية حاجات النساء والرجال في كل أنحاء العالم.
    The provision obliges the employer to act in such a way that both women and men apply for any vacant posts, to promote equitable recruitment of women and Men for the various tasks and to create equal opportunities for promotion for both women and men. UN وتلزم أحكام هذا القانون صاحب العمل بفتح باب الترشيح ﻷي وظيفة شاغرة أمام الرجال والنساء على حد سواء وتشجيع التعيين المنصف للنساء والرجال في مختلف المناصب وتحقيق المساواة في فرص الترقية للنساء والرجال.
    Executive assistants and guys in the mail room Open Subtitles مرتبط مع الشركات الكبرى المساعدون التنفيذيون والرجال في غرفة البريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد