Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
The United States has a free, thriving, and diverse independent press -- a feature that existed before the advent of electronic and digital media and that continues today. | UN | وتوجد في الولايات المتحدة صحافة حرة ومزدهرة ومستقلة متنوعة، وهي سمة كانت قائمة قبل ظهور وسائط الإعلام الإلكترونية والرقمية المتطورة ولا تزال مستمرة إلى اليوم. |
Thermometers: Alcohol and digital electronic thermometers. | UN | موازين الحرارة: موازين الحرارة الإلكترونية الكحولية والرقمية. |
15. Simpler and digital procedures can also produce substantial savings in working time and premises for the administration. | UN | 15- كما يمكن للإجراءات الأبسط والرقمية أن تحقق وفورات كبيرة للإدارة في وقت العمل ومقر العمل. |
Recognizing the role that international cooperation on science and technology can play in addressing the technological gap and the digital divide between the North and the South, | UN | إذ تسلِّم بالدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا في سبيل سد الفجوة التكنولوجية والرقمية بين بلدان الشمال والجنوب، |
:: Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific islands region and: | UN | :: ذكّر القادة بما دعوا إليه في الاستراتيجية الرقمية لخطة المحيط الهادئ، من وجوب إيجاد حلول تكنولوجية تسد الثغرة الاتصالية والرقمية في منطقة جزر المحيط الهادئ: |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
In that connection, the Government has taken efforts to bridge the information and digital gap among the local communities. | UN | وفي هذا الصدد، بذلت الحكومة جهودا لتضييق الفجوة في التكنولوجيات المعلوماتية والرقمية فيما بين المجتمعات المحلية. |
Such interference was to be condemned and the independence of the traditional and digital media supported. | UN | وينبغي إدانة هذا النوع من التدخل ودعم استقلال وسائط الإعلام التقليدية والرقمية. |
Digital audio files for pronunciation were encouraged for inclusion in web-based and digital gazetteers. | UN | وشجع على إدراج ملفات النطق السمعية الرقمية في معاجم أسماء المواقع الجغرافية الشبكية والرقمية. |
Practices for both physical paper and digital records need to be improved significantly | UN | ضرورة إدخال تحسينات ملموسة على الممارسات المتعلقة بالسجلات المادية الورقية والرقمية |
Therefore, creating synergies between postal and digital financial services was important for financial inclusion. | UN | لذلك، فإن تحقيق أوجه تآزر بين الخدمات المالية البريدية والرقمية أمر مهم لتحقيق الاشتمال المالي. |
Full access to all voice and digital transmissions generated by the very people dedicated to taking him down. | Open Subtitles | لديه إمكانية كاملة للولوج إلى الإرسالات الصوتية والرقمية الصادرة عن الأشخاص الذين من المُفترض عليهم أن يقضوا عليه |
Maps will be provided to land-management agencies and resource-planning organizations in paper and digital formats at whatever scales they request for use in land- and resource-planning and decision-making. | UN | وستوفر لوكالات إدارة اﻷراضي ومنظمات تخطيط الموارد الخرائط الورقية والرقمية بأي مقاييس رسم تطلبها لاستخدامها في تخطيط اﻷراضي والموارد واتخاذ القرارات. |
In the Islamic Republic of Iran, all media -- print and digital -- are approached and dealt with on the basis of the law. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، يجري الاتصال بجميع وسائط الإعلام - المطبوعة والرقمية - والتعامل معها على أساس القانون. |
Table 2: Transfer of physical and digital records | UN | الجدول 2 نقل السجلات المادية والرقمية |
Adjacent to the reading room, there will be a public information area, which will house published physical and digital archives, other information and reference materials and special exhibitions. | UN | وإلى جوار غرفة القراءة، سيكون هناك مكان للإعلام العام، حيث ستودع المحفوظات المادية والرقمية المنشورة وغيرها من المعلومات والمواد المرجعية، إلى جانب المواد التي ستُعرض للجمهور في مناسبات خاصة. |
This evidence is found in the archives of both governmental and non-governmental institutions and in all physical formats, from paper to audiovisual and digital. | UN | وتوجد هذه الأدلة في محفوظات المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على السواء بجميع أشكالها المادية، بدءاً بالأشكال الورقية وانتهاء بالسمعية البصرية والرقمية. |
To formulate economic models between content providers, producers and distributors to provide content services on the internet which ensure the ongoing development of Arab content by electronic and digital means; | UN | وضع النماذج الاقتصادية بين مقدمي ومنتجي وناشري المحتوى لتقديم خدمات المحتوى على شبكة الإنترنت التي تضمن استمرار تطوير المحتوى العربي بالاعتماد على الوسائط الإلكترونية والرقمية. |
Recognizing the role that international cooperation on science and technology can play in addressing the technological gap and the digital divide between the North and the South, | UN | إذ تسلِّم بالدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا في سبيل سد الفجوة التكنولوجية والرقمية بين بلدان الشمال والجنوب، |
The Association has formed a very fruitful partnership with Play Soccer International to fill the gap in elementary linguistic and numeric skills among underprivileged children aged 5-15 years. | UN | وقد شكلت الرابطة شراكة مثمرة للغاية مع الرابطة الدولية لكرة القدم في سد فجوة في المهارات اللغوية والرقمية الأولية لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 15 سنة. |
The Special Rapporteur further stresses that diversity of content - in the broadcast, digital and printed media - is a desirable goal that should be encouraged. | UN | 28- ويؤكد المقرر الخاص كذلك أن تنوُّع المضمون - في وسائط الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة والقائمة على التكنولوجيا والرقمية هو هدف منشود ينبغي التشجيع على بلوغه. |
An entry test in English was also introduced in April 2005 to validate the worker's linguistic, numerical and practical abilities. | UN | كما اعتُمد اختبار دخول في اللغة الإنكليزية اعتباراً من نيسان/أبريل 2005 للتثبيت من قدرات العامل اللغوية والرقمية والعملية. |