ويكيبيديا

    "والسلامة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and territorial integrity
        
    • the territorial integrity
        
    • territorial integrity of
        
    • territorial integrity and
        
    • their territorial integrity
        
    • or territorial integrity
        
    Article 9 of the Constitution stipulates that in the Islamic Republic of Iran, freedom, independence, unity and territorial integrity are inseparable. UN وتنص المادة 9 من الدستور على أن الحرية والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية كل لا يتجزأ في جمهورية إيران الإسلامية.
    From the first days of their existence, they were forced to fight a hard battle for independence, sovereignty and territorial integrity. UN فقد اضطرت هذه الديمقراطيات من أول أيام وجودها إلى أن تخوض معركة شاقة من أجل الاستقلال والسيادة والسلامة الإقليمية.
    However, one cannot but notice how today the principle of national sovereignty and territorial integrity is being eroded. UN ومع ذلك، لا يستطيع المرء إلاّ أن يلاحظ اليوم كيف تآكل مبدأ المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية.
    In this regard, I wish to recall the need to respect the principles of peaceful coexistence, which are respect for the sovereignty and the territorial integrity of States. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى ضرورة احترام مبادئ التعايش السلمي، التي هي احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول.
    They have continued to abide by their Charter obligations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. UN واستمرت هذه الدول في الامتثال بالتزاماتها بموجب الميثاق نحو احترام السيادة والسلامة الإقليمية لبلدي.
    We are committed to future cooperation with our neighbours, based on the principles of mutual respect and respect for sovereignty and territorial integrity. UN ونحن ملتزمون بالتعاون في المستقبل مع جيراننا، على أساس مبادئ الاحترام المتبادل واحترام السيادة والسلامة الإقليمية.
    Equally recognized in those same guiding principles was the relevance of the concepts of sovereignty and territorial integrity in the context of disaster response. UN وبالمثل، اعترفت تلك المبادئ التوجيهية بأهمية مفهومي السيادة والسلامة الإقليمية في سياق الاستجابة لحالات الكوارث.
    That declaration does not take into account the mandate set out in the resolution to comply with the principles of sovereignty and territorial integrity vis-à-vis the Serbian State. UN ولا يراعي هذا الإعلان الولاية الواردة في القرار بالالتزام بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية فيما يتعلق بالدولة الصربية.
    :: To respect one another's sovereignty, independence and territorial integrity and not to interfere in one another's internal affairs; UN :: الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية؛
    It affirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. UN ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي، والتساوي في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    The Council reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereignty and territorial integrity of all States. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    The Council also reaffirms its commitment to the principles of the political independence, sovereign equality and territorial integrity of all States. UN ويؤكد المجلس أيضا التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة السيادية والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    As the Foreign Minister of the Russian Federation had stressed at the Millennium Summit, the concepts of sovereignty and territorial integrity were not obsolete. UN وكما شدد وزير خارجية الاتحاد الورسي في القمة الألفية، فإن مفهومي السيادة والسلامة الإقليمية ليسا باليين.
    It was particularly emphasised that the rights under article 27 did not prejudice the sovereignty and territorial integrity of states. UN وقد أُكد تحديدا أن الحقوق المنصوص عليها في المادة 27 لا تمس بالسيادة الإقليمية والسلامة الإقليمية للدول.
    Where there were no disputes over sovereignty, there was no alternative to self-determination, however any attempt to disrupt the national unity and territorial integrity of a country was incompatible with the Charter. UN ففي الحالات التي لا تنطوي على نزاعات على السيادة، لا يوجد بديل لتقرير المصير، غير أن أية محاولة للاضرار بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لبلد ما هي منافية لأحكام الميثاق.
    Bosnia and Herzegovina is building relationships with neighbouring countries on the basis of equality, complete independence, sovereignty and territorial integrity. UN كما أن البوسنة والهرسك تقوم ببناء علاقات مع البلدان المجاورة على أساس المساواة والاستقلال التام والسيادة والسلامة الإقليمية.
    Reaffirming its commitment to the principles of the political independence, the sovereign equality and the territorial integrity of all States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    Terrorism can destabilize communities, threaten social and economic development, fracture the territorial integrity of States, and undermine international peace and security. UN فالإرهاب يزعزع استقرار المجتمعات، ويهدد التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسلامة الإقليمية للدول، ويقوّض السلام والأمن الدوليين.
    Reaffirming the national unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Any definition must take into account the need to differentiate between terrorism and the legitimate struggle of peoples for their territorial integrity and liberation. UN وقال إن العراق يؤكد في هذا الصدد، على أن أي تعريف للإرهاب يجب أن يأخذ بنظر الاعتبار ضرورة التمييز بين الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع من أجل الاستقلال والتحرر والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية للدول.
    The Parties shall increase interaction in the interest of safeguarding international peace, stability and security at the regional and global levels, providing each other with all-round support, particularly in the case of a threat to their sovereignty or territorial integrity. UN يعمل اﻷطراف على تعميق التعاون، ﻷغراض تحقيق السلام الدولي والاستقرار واﻷمن على النطاق اﻹقليمي والعالمي، وتبادل الدعم المتعدد الوجوه، ولا سيما في مسائل الوقاية من اﻷخطار التي تهدد السيادة والسلامة اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد