Business, consumers and public authorities share the responsibility for fostering environmentally and economically sound production and consumption. | UN | ويتقاسم هذا القطاع مع المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً. |
It focuses on interactions between the public and public authorities. | UN | وهي تركز على أوجه التفاعل بين الجمهور والسلطات العامة. |
That provision seemed to make no distinction between individuals and public authorities. | UN | إذ يبدو أن هذا النص لا يميز بين اﻷفراد والسلطات العامة. |
Another link was the Ombudsman, who also had an awareness—raising role and served as an intermediary between the public and the authorities. | UN | وهناك همزة وصل أخرى هي الوسيط الذي يقوم أيضا بدور التوعية والوساطة بين الشعب والسلطات العامة. |
It acted as a kind of link between the general public and the public authorities. | UN | وهو بمثابة همزة الوصل بين الشعب والسلطات العامة. |
The State Constitution stipulates that women and men are equal before the law and public authorities. | UN | وينص دستور الدولة على أن المرأة والرجل متساويان أمام القانون والسلطات العامة. |
Human dignity is considered inviolable and public authorities are obliged to respect and protect it. | UN | وتُعتبر الكرامة الإنسانية من الحرمات، والسلطات العامة ملزمة باحترامها وحمايتها. |
The State and public authorities have a vital role to play in that regard. | UN | وللدولة والسلطات العامة دور بالغ الأهمية تؤديه في هذا الصدد. |
For example, while the focus of the Model Law is not on the relationships between users of electronic signatures and public authorities, the Model Law is not intended to be inapplicable to such relationships. | UN | فمثلا في حين أن تركيز القانون النموذجي لا ينصب على العلاقات بين مستعملي التوقيعات الالكترونية والسلطات العامة فان القانون النموذجي ليس مقصودا به أن يكون غير قابل للتطبيق على تلك العلاقات. |
Indeed, CERD has held that the Convention prohibits discrimination by both private parties and public authorities. | UN | وقد خلصت اللجنة بالفعل إلى أن الاتفاقية تحظر التمييز من جانب كل من الأطراف الخاصة والسلطات العامة. |
The reputation and legitimacy of politicians and public authorities suffered, both locally and internationally. | UN | وسمعة وشرعية السياسيين والسلطات العامة تتعرض للمعاناة، سواء على الصعيد المحلي أم الدولي. |
To prevent the marginalization of children, we need cooperation among families, schools and public authorities. | UN | ولمنع تهميش الأطفال، نحتاج إلى التعاون فيما بين الأسر، والمدارس والسلطات العامة. |
Human dignity is considered inviolable, and public authorities are obliged to respect and protect it. | UN | وتُعتبر الكرامة الإنسانية من الحرمات، والسلطات العامة ملزمة باحترامها وحمايتها. |
This body supports and includes representatives of all kinds of disabilities as well as social partners and public authorities. | UN | وتدعم هذه الهيئة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتشمل ممثلين عنهم فضلاً عن الشركاء الاجتماعيين والسلطات العامة. |
They also cooperated on increasing legal awareness of domestic violence and strengthening communications between religious communities and public authorities. | UN | وتعاونا كذلك على زيادة الوعي القانوني بالعنف المنزلي، وتعزيز الاتصالات بين المجتمعات الدينية والسلطات العامة. |
Subsequently the Government has published a catalogue with recommendations, which has been distributed to relevant organisations and public authorities. | UN | وفي وقت لاحق، نشرت الحكومة كتيباً من التوصيات وزعته على المنظمات والسلطات العامة المعنية. |
Human dignity is considered inviolable, and public authorities are obliged to respect and protect it. | UN | وتُعتبر كرامة الإنسان من الحرمات، والسلطات العامة ملزمة باحترامها وحمايتها. |
Also Article 16 of the Constitution states the principle of equality before the law and public authorities, without any privilege or discrimination. | UN | كذلك تنص المادة 16 من الدستور على مبدأ المساواة أمام القانون والسلطات العامة دون أي امتياز أو تمييز. |
186. Since the declaration of the state of emergency, a seesaw relationship has developed between the media and the authorities and registered associations. | UN | 186- ومنذ إعلان حالة الطوارئ، تطورت العلاقات بين أجهزة الصحافة والسلطات العامة والجمعيات المعتمدة بين المدّ والجزر. |
They are supported in this task by the State and the public authorities. | UN | وتدعمهما في هذه المهمة الدولة والسلطات العامة. |
Grade 12: The Constitution and public powers. | UN | `3` الصف الثاني عشر: الدستور والسلطات العامة. |
6. Article 8(2) of the Federal Constitution which prohibits discrimination, including on the basis of gender, has been interpreted by Malaysian courts as protecting individuals only from discrimination by state or public authorities. | UN | 6 - تم تفسير المادة 8 (2) من الدستور الاتحادي التي تحظر التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على نوع الجنس، بواسطة المحاكم الماليزية بأنها تحمي الأفراد من التمييز من قبل الدولة والسلطات العامة فقط. |
Niger intends to maintain and perpetuate this initiative in order to ensure the participation of departments, institutions and authorities at national, regional and local levels. | UN | ويتطلع النيجر إلى إدامة ومواصلة الإجراء المتعلق بمشاركة الإدارات والسلطات العامة على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي. |
The programme targets large companies, SMEs, research institutes, universities, public authorities and individuals, provided that the projects include a region-specific focus. | UN | ويستهدف البرنامج كبريات الشركات والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ومعاهد البحث والجامعات والسلطات العامة والأفراد، شريطة أن تركز المشاريع على المنطقة. |