| Provided rice and goods for 400,000 people in famine-stricken villages in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | قدمت الأرز والسلع لعدد 000 400 شخص في القرى التي ضربتها المجاعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| Initial recognition of advances to suppliers and goods in transit | UN | الاعتراف الأولي بالسلف المدفوعة لمورّدين والسلع في طريق الترانزيت |
| Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country | UN | ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد |
| Commission on Trade in goods and Services, and commodities, thirteenth session | UN | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، الدورة الثالثة عشرة |
| Trade-related measures: arms, luxury goods and entry of individuals | UN | التدابير المتصلة بالتجارة: الأسلحة والسلع الكمالية ودخول الأفراد |
| Despite such attacks, Israel continued to ensure that humanitarian aid, medicines and goods reached Gaza's inhabitants. | UN | وعلى الرغم من هذه الهجمات، تواصل إسرائيل تأمين وصول المعونة الإنسانية والأدوية والسلع إلى سكان غزة. |
| • Negotiating a major relaxation in the restriction on passages of people and goods to/from Jordan and Egypt. | UN | ● التفاوض حول إجراء تخفيف كبير للقيود المفروضة على مرور اﻷشخاص والسلع إلى اﻷردن ومصر ومنهما. |
| (ii) Management of all contracts to ensure timely and effective provision of Services in accordance with the Services and goods contracted for; | UN | ' ٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛ |
| We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. | UN | ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن. |
| Cargo, shipments, in-checked baggage and persons travelling with luggage and goods are examined by the customs authorities. | UN | فتقوم السلطات الجمركية بفحص البضائع والشحنات والحقائب التي تسجل للسفر والأشخاص المسافرين مع الحقائب والسلع. |
| According to Guillaumo Soro, the main source of revenue for the Forces nouvelles is taxation of transportation and goods. | UN | وطبقا لما قاله غيوم سورو، فإن المصدر الرئيسي لدخل القوات الجديدة هي الضرائب المفروضة على النقل والسلع. |
| The checkpoints of Eretz and Karni remained closed for extended periods, seriously hampering any normal flow of people and goods. | UN | ولا تزال نقطتا تفتيش إيريتس وكارني تُغلقان لفترات ممتدة، على نحو يضر إضرارا جسيما بالتدفق العادي للأشخاص والسلع. |
| Alternative B made no distinction between inventory and goods other than inventory. | UN | ولا يقيم البديل باء أي تمييز بين المخزونات والسلع غير المخزونات. |
| 3.1.3 Free and unhindered movement of persons and goods throughout the country | UN | 3-1-3 ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد |
| Guarantee of free and unhindered movement of persons and goods throughout the country | UN | ضمان حرية تنقل الأشخاص والسلع دون عوائق في أنحاء البلد |
| There were notable improvements in the free movement of persons and goods until the presidential elections | UN | أُجريت تحسينات ملحوظة على حرية تنقل الأشخاص والسلع الانتخابات الرئاسية لحين |
| Israel must open all of its crossing points with Gaza for the sustained and regular movement of persons and goods. | UN | ويجب أن تفتح إسرائيل جميع نقاط العبور لديها مع غزة للسماح بالحركة المستدامة المنتظمة للأشخاص والسلع. |
| They highlighted the contribution of the agricultural and commodities sectors for attaining the targets set out therein. | UN | وسلطت الضوء على مساهمة قطاعي الزراعة والسلع الأساسية في بلوغ الغايات المحددة في برنامج العمل. |
| They highlighted the contribution of the agricultural and commodities sectors for attaining the targets set out therein. | UN | وسلطت الضوء على مساهمة قطاعي الزراعة والسلع الأساسية في بلوغ الغايات المحددة في برنامج العمل. |
| In particular, the volatility of food and commodity prices, including petroleum prices, is seriously denting the financing capacity of many poor countries. | UN | وينال عدم الاستقرار في أسعار الأغذية والسلع الأساسية بصفة خاصة على نحو خطير من القدرة المالية لكثير من البلدان الفقيرة. |
| Substances and articles which, in the event of fire, may form dioxins | UN | المواد والسلع التي يمكن أن تشكل، في حالة الحرائق، ديوكسينات |
| Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. | UN | تباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء. |
| items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes | UN | الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية |
| Supplies of goods and Services will be delivered as contracted. | UN | تقديم اللوازم والسلع والخدمات حسب العقود المبرمة. |
| Conserving the planet's species and habitats, and the goods and Services they provide, is central to sustainable development and the Millennium Development Goals. | UN | فالحفاظ على الأنواع في الكوكب وموائله، والسلع والخدمات التي تقدمها أساسية للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
| In our region, border areas could become open economic zones, permitting the free movement of people, commodities and ideas. | UN | وفي منطقتنا، يمكن أن تصبح المناطق الحدودية مناطق اقتصادية مفتوحة، تسمح بحرية الحركة للناس والسلع الأساسية والأفكار. |