Legal and policy frameworks require prompt and further review. | UN | ويتطلب الإطاران القانوني والسياساتي استعراضاً فورياً أبعد مدى. |
A range of conflict of interest situations is addressed in the current regulatory and policy framework of the Organization. | UN | ويعالج الإطار التنظيمي والسياساتي الراهن للمنظمة طائفة من حالات تضارب المصالح. |
The present report contains a comprehensive presentation of the contemporary regulatory and policy framework in this regard. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضا وافيا للإطار التنظيمي والسياساتي المعاصر في هذا الصدد. |
The Committee also notes that several aspects of the legal and policy framework on migration would benefit from clarification. | UN | وتشير اللجنة أيضاً أن هناك جوانب عديدة للإطار القانوني والسياساتي المتعلق بالهجرة تحتاج إلى توضيح. |
Furthermore, the CSD will continue to support the awareness-raising and policy work of the UNCCD secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تواصل لجنة التنمية المستدامة دعم العمل التوعوي والسياساتي لأمانة الاتفاقية. |
Success in these areas will depend on the fiscal and policy space that is available to developing countries. | UN | وسيتوقف تحقيق النجاح في هذه المجالات على الحيز المالي والسياساتي المتاح للبلدان النامية. |
167. The Division was cooperating with FAO on matters concerning the legal and policy framework relevant to fisheries governance. | UN | 167 - وتتعاون الشعبة مع الفاو في مسائل تتعلق بالإطار القانوني والسياساتي ذي الصلة بإدارة مصائد الأسماك. |
Many factors behind poor performance result from institutional and policy failure. | UN | فكثير من العوامل التي تؤدي إلى سوء الأداء تنجم عن الفشل المؤسسي والسياساتي. |
Policymakers should design the regulatory and policy framework to strike a balance between these goals. | UN | وينبغي لمقرري السياسات أن يقوموا بتصميم الإطار التنظيمي والسياساتي على نحو يكفل تحقيق التوازن بين هذه الأهداف. |
Barriers at the legal and policy levels must be addressed as a first step. | UN | وكخطوة أولى ينبغي التصدِّي للعقبات القائمة على المستويين القانوني والسياساتي. |
Ethiopia faces challenges in implementing the existing legal and policy framework due to lack of human capacity and limited financial resources. | UN | وتواجه إثيوبيا تحدِّيات في تنفيذ الإطار القانوني والسياساتي القائم بسبب نقص القدرات البشرية وقلة الموارد المالية. |
Engaging the judiciary in current legal and policy developments continued to pose a challenge. | UN | وأشير إلى أنَّ إشراك القضاء في أعمال التطوير التشريعي والسياساتي الجارية لا يزال يطرح تحدِّياً. |
Enhancing institutional and policy coherence and promoting partnerships | UN | تعزيز الاتساق المؤسسي والسياساتي وتشجيع إقامة الشراكات |
In this context, UNMIT has continued to provide legal and policy advice and support to the Commission. | UN | وفي هذا السياق، واصلت البعثة تزويد اللجنة بالمشورة والدعم في المجالين القانوني والسياساتي. |
Georgia believed that the existing legislative and policy framework guaranteed freedom of the media and intended to continue to ensure it through supplementary measures that were considered necessary. | UN | وأعربت جورجيا عن اعتقادها بأن الإطار التشريعي والسياساتي القائم يكفل حرية وسائط الإعلام وهي تعتزم مواصلة ضمان ذلك من خلال اتخاذ تدابير تكميلية تُعتبر ضرورية. |
NAME: State Response to End Violence against Women: Legislative and policy Reform Implementation Programme | UN | شخصية المشروع: استجابة الدولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة: برنامج تنفيد الإصلاح التشريعي والسياساتي |
Legal status of the Convention, constitutional and policy framework | UN | المركز القانوني للاتفاقية والإطار الدستوري والسياساتي |
Ratings were lower for meeting country offices' needs, duration of support and the quality of the strategic and policy support available. | UN | وكانت التصنيفات أقل بالنسبة لتلبية احتياجات المكاتب القطرية، وطول مدة الدعم، ونوعية الدعم الاسترتيجي والسياساتي المتاح. |
This significantly constrained technical and policy support in some programme areas. | UN | وبسبـب ذلك، تقلَّـص حجم الدعم التقني والسياساتي في بعض المجالات البرنامجية. |
:: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: ازدياد الحوار الدعائي والسياساتي بشأن المسائل ذات الصلة بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات. |
It requires a fundamental rethinking of the way the United Nations conceives its analytical, policy and operational work. | UN | ويقتضي إعادة التفكير بصورة جذرية في الطريقة التي تتصور بها الأمم المتحدة عملها التحليلي والسياساتي والتنفيذي. |