ويكيبيديا

    "والسياساتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and policy
        
    • policy and
        
    • POLICY FRAMEWORK
        
    Legal and policy frameworks require prompt and further review. UN ويتطلب الإطاران القانوني والسياساتي استعراضاً فورياً أبعد مدى.
    A range of conflict of interest situations is addressed in the current regulatory and policy framework of the Organization. UN ويعالج الإطار التنظيمي والسياساتي الراهن للمنظمة طائفة من حالات تضارب المصالح.
    The present report contains a comprehensive presentation of the contemporary regulatory and policy framework in this regard. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا وافيا للإطار التنظيمي والسياساتي المعاصر في هذا الصدد.
    The Committee also notes that several aspects of the legal and policy framework on migration would benefit from clarification. UN وتشير اللجنة أيضاً أن هناك جوانب عديدة للإطار القانوني والسياساتي المتعلق بالهجرة تحتاج إلى توضيح.
    Furthermore, the CSD will continue to support the awareness-raising and policy work of the UNCCD secretariat. UN وعلاوة على ذلك، سوف تواصل لجنة التنمية المستدامة دعم العمل التوعوي والسياساتي لأمانة الاتفاقية.
    Success in these areas will depend on the fiscal and policy space that is available to developing countries. UN وسيتوقف تحقيق النجاح في هذه المجالات على الحيز المالي والسياساتي المتاح للبلدان النامية.
    167. The Division was cooperating with FAO on matters concerning the legal and policy framework relevant to fisheries governance. UN 167 - وتتعاون الشعبة مع الفاو في مسائل تتعلق بالإطار القانوني والسياساتي ذي الصلة بإدارة مصائد الأسماك.
    Many factors behind poor performance result from institutional and policy failure. UN فكثير من العوامل التي تؤدي إلى سوء الأداء تنجم عن الفشل المؤسسي والسياساتي.
    Policymakers should design the regulatory and policy framework to strike a balance between these goals. UN وينبغي لمقرري السياسات أن يقوموا بتصميم الإطار التنظيمي والسياساتي على نحو يكفل تحقيق التوازن بين هذه الأهداف.
    Barriers at the legal and policy levels must be addressed as a first step. UN وكخطوة أولى ينبغي التصدِّي للعقبات القائمة على المستويين القانوني والسياساتي.
    Ethiopia faces challenges in implementing the existing legal and policy framework due to lack of human capacity and limited financial resources. UN وتواجه إثيوبيا تحدِّيات في تنفيذ الإطار القانوني والسياساتي القائم بسبب نقص القدرات البشرية وقلة الموارد المالية.
    Engaging the judiciary in current legal and policy developments continued to pose a challenge. UN وأشير إلى أنَّ إشراك القضاء في أعمال التطوير التشريعي والسياساتي الجارية لا يزال يطرح تحدِّياً.
    Enhancing institutional and policy coherence and promoting partnerships UN تعزيز الاتساق المؤسسي والسياساتي وتشجيع إقامة الشراكات
    In this context, UNMIT has continued to provide legal and policy advice and support to the Commission. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة تزويد اللجنة بالمشورة والدعم في المجالين القانوني والسياساتي.
    Georgia believed that the existing legislative and policy framework guaranteed freedom of the media and intended to continue to ensure it through supplementary measures that were considered necessary. UN وأعربت جورجيا عن اعتقادها بأن الإطار التشريعي والسياساتي القائم يكفل حرية وسائط الإعلام وهي تعتزم مواصلة ضمان ذلك من خلال اتخاذ تدابير تكميلية تُعتبر ضرورية.
    NAME: State Response to End Violence against Women: Legislative and policy Reform Implementation Programme UN شخصية المشروع: استجابة الدولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة: برنامج تنفيد الإصلاح التشريعي والسياساتي
    Legal status of the Convention, constitutional and policy framework UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار الدستوري والسياساتي
    Ratings were lower for meeting country offices' needs, duration of support and the quality of the strategic and policy support available. UN وكانت التصنيفات أقل بالنسبة لتلبية احتياجات المكاتب القطرية، وطول مدة الدعم، ونوعية الدعم الاسترتيجي والسياساتي المتاح.
    This significantly constrained technical and policy support in some programme areas. UN وبسبـب ذلك، تقلَّـص حجم الدعم التقني والسياساتي في بعض المجالات البرنامجية.
    :: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: ازدياد الحوار الدعائي والسياساتي بشأن المسائل ذات الصلة بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات.
    It requires a fundamental rethinking of the way the United Nations conceives its analytical, policy and operational work. UN ويقتضي إعادة التفكير بصورة جذرية في الطريقة التي تتصور بها الأمم المتحدة عملها التحليلي والسياساتي والتنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد