Paragraph 21 and figure IX below give further information on the impact of security incidents on nationally recruited personnel. | UN | وتورد الفقرة 21 والشكل التاسع أدناه مزيداً من المعلومات عن تأثير الحوادث الأمنية على الموظفين المعينين محلياً. |
Details of the needs are given in table 31 and figure XXIV. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 31 والشكل الرابع والعشرين. |
First, export figures for gold are consistently greater than production values, as shown in table 1 and figure 1. | UN | أولا، أرقام استيراد الذهب أكبر باستمرار من قيمة الإنتاج كما هو مبين في الجدول 1 والشكل 1. |
Maps of various scale and format were printed and distributed. | UN | تم طبع خرائط مختلفة الحجم والشكل وتوزيعها |
Her delegation agreed that the 20-page target must not be achieved at the expense of content and form. | UN | وذكرت أن وفدها يوافق على هدف عدم زيادة حجم الوثيقة عن ٢٠ صفحة ينبغي ألا يتحقق على حساب المضمون والشكل. |
Colour, perfume, nectar and shape all act to make a flower irresistible. | Open Subtitles | اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم |
For the existing text and figure substitute | UN | يُستعاض عن النص والشكل الحاليين بما يلي: |
Table 4 and figure 4: A breakdown of the Regular Budget by Category of Expenditure. | UN | الجدول 4 والشكل 4: تحليل مفصل للميزانية العادية حسب فئة الإنفاق. |
The status of implementation of the prior-year recommendations is summarized in the table and figure below. | UN | ويلخص الجدول والشكل التاليان حالة تنفيذ التوصيات عن السنة السابقة. |
Table 29 and figure XXII summarize the overall situation. | UN | ويلخص الجدول 29 والشكل الثالث والعشرين الحالة العامة للتوصيات. |
A summary of this support budget is found in Tables I.1, II.4 and II.5 and figure G below. | UN | ويرد ملخص لميزانية الدعم هذه في الجداول الأول -1 والثاني -4 والثاني -5 والشكل زاي أدناه. |
252. Table I.5 and figure N set out the distribution of the categories of posts for the proposed 2008-2009 budget. | UN | 252- ويبين الجدول الأول - 5 والشكل " نون " توزيع فئات الوظائف في الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009. |
At the same time, the current level and format for interaction between the United Nations and the Community does not fully match the potential in region. | UN | وفي نفس الوقت، فإن المستوى والشكل الحاليين للتفاعل بين الأمم المتحدة والجماعة لا يتناسبان مع الإمكانيات الكاملة. |
Broad access to all enterprise data from different locations, regardless of type, structure and format. | UN | الوصول على نطاق واسع إلى جميع بيانات المؤسسات من مواقع مختلفة، بصرف النظر عن النوع والهيكل والشكل. |
Careful consideration should be given to the optimum timing and format of a Monterrey review. | UN | ويجب النظر بعناية في التوقيت الأمثل لإجراء استعراض يتناول مؤتمر مونتيراي والشكل الذي يتخذه ذلك الاستعراض. |
The report must be presented in a manner consistent with the directives issued by the committee, as to its content and form. | UN | ويتعين في تقديم التقرير الالتزام بتعليمات اللجنة من حيث المضمون والشكل. |
We are committed to adapting to change, but at a pace and in a manner and form that are consistent with the way we live. | UN | إننا ملتزمون بالتكيف مع التغيير، ولكن بالخطى والأسلوب والشكل الذي يتناسب مع طريقة حياتنا. |
Public authorities and local governments shall be obliged to facilitate such participation in the manner and form prescribed by law. | UN | وتلتزم السلطات العامة والإدارات المحلية بتسهيل هذه المشاركة بالأسلوب والشكل اللذين ينص عليهما القانون. |
Many are relatively non-specific in size and shape although some may reproduce the shape of the object causing the bruise. | UN | والكثير من هذه الرضوح غير محدد نسبيا من حيث الحجم والشكل رغم أنه يمكن لبعضها أن يتخذ شكل الأداة التي أحدثتها. |
Economic brokers, irrespective of property type and legal form of organization | UN | الوسطاء الاقتصاديون، بصرف النظر عن نمط ملكيتهم والشكل القانوني للتنظيم |
The Committee was therefore confronted with two problems: a violation of the Covenant and the form taken by the Equal Opportunities Tribunal. | UN | وعليه فإن اللجنة تواجه مشكلتين اثنتين: انتهاك أحكام العهد والشكل الذي اتخذته محكمة تكافؤ الفرص. |
A critical challenge is to agree on the thematic scope, the format and the modalities for the conduct of that event. | UN | وسيكون التحدي الأساسي هو الاتفاق على النطاق المواضيعي والشكل والطرائق لسير أعمال الاجتماع. |
458. The following table and chart summarize the overall situation. | UN | 458 - ويلخص الجدول والشكل التاليان الحالة العامة. |
Experience has shown that a force of that size and configuration could be fully deployed only with adequate preparation, which would require sufficient time. | UN | ولقد أثبتت التجربة أن قوة بهذا الحجم والشكل لا يمكن نشرها بالكامل إلا من خلال إعداد ملائم، يستلزم وقتا كافيا. |
Another 13,361 (36.5 per cent) are local staff members in field missions administered by the Department of Peacekeeping Operations (see table 1 and fig. | UN | ويعمل 361 13 موظفا محليا (36.5 في المائة) في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام (انظر الجدول 1 والشكل الثاني)، |
In its 63 years of existence, the United Nations has expanded in scope, form and content. | UN | وقد توسعت الأمم المتحدة، طوال الأعوام الـ 63 التي مرت على وجودها، في النطاق والشكل والمضمون. |
During that week, the Subcommission would attempt to begin the preparation of its recommendations and the format of their presentation to the Commission. | UN | وخلال ذاك الأسبوع، ستحاول اللجنة الفرعية البدء بإعداد توصياتها والشكل الذي ستعرض فيه على اللجنة. |
The Yearbook is also being thoroughly revised by the Centre and it is expected that the next editions will significantly differ from the previous ones as to both content and structure. | UN | كما يجري تنقيح الحولية بشكل دقيق من قبل المركز ومن المتوقع أن تكون نسخها المقبلة مختلفة اختلافا كبيرا عن النسخ السابقة من حيث المحتويات والشكل على السواء. |
The color, shape and scent of the Japanese Lantern Plant, written as the "Ghost Light", bestows upon it the power to summon ghosts. | Open Subtitles | الهوزوكي مكتوبةٌ بحروف الشيطان هذا اللون والشكل والرائحة تجذب الأشباح |