At the regional level, the Yaounde Vision on Artisanal and small Scale Mining continues to provide guidelines for development in this sub-sector. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل رؤية ياوندي المتعلقة بالتعدين الحرفي والصغير النطاق توفير مبادئ توجيهية من أجل تنمية هذا القطاع الفرعي. |
Both large-scale hydropower and small hydro-systems continue to be of interest to the world community. | UN | ولا تزال نظم الطاقة الكهرمائية بحجميها الكبير والصغير على السواء تحظى باهتمام المجتمع العالمي. |
artisanal and small-scale gold mining is a complex global development issue that presents challenges and opportunities in many countries. | UN | ويعتَبر تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم قضية تنمية عالمية معقّدة تطرح تحديات وفرصاً في العديد من البلدان. |
Methodologies for determining mercury exposure in people involved in artisanal and small-scale gold mining | UN | تقرير عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
One time long ago... it... it was a cold winter, and the little one was hungry, so I went out to find food. | Open Subtitles | مرة منذ زمن بعيد كان .. كان شتاءً بارداً والصغير كان جائعاً |
We are now more than ever aware that this is our one world, belonging to all of us, rich and poor, developed and developing, big and small. | UN | إننا ندرك اﻵن بأكثر من أي وقت مضى أن هذا هو عالمنا الواحد، الذي يخصنا جميعا، الغني منا والفقير، المتقدم النمو والنامي، الكبير والصغير. |
I wanted to help all God's creatures, great and small. | Open Subtitles | أردتُ مُسَاعَدَة كُلّ مخلوقات الله، الكبير والصغير. |
Although mining is regarded as a non-traditional sector for women, women's participation in artisanal and small/medium-scale mining should be encouraged and strengthened. | UN | وعلى الرغم من أن التعدين ينظر اليه على إنه قطاع غير تقليدي بالنسبة للمرأة، فينبغي تشجيع مشاركة النساء في التعدين الحرفي والصغير والمتوسط النطاق وتعزيزها. |
The Economic Strategy Group focuses on: Private sector development and trade; Fiscal; Agriculture; and micro and small Finance, two being areas related to UNCTAD's expertise. | UN | ويركز فريق الاستراتيجية الاقتصادية على: تنمية القطاع الخاص والتجارة؛ الشؤون المالية؛ والزراعة؛ والتمويل الصغير والصغير جداً، حيث يتصل هذان المجالان بخبرات الأونكتاد. |
A combination of international and national policies was required to favour pro-poor growth and employment and to support the expansion of large, medium-sized and small enterprises. | UN | ويلزم مزيج من السياسات الدولية والوطنية لتعزيز النمو والعمالة اللذين يخدمان مصلحة الفقراء، ودعم التوسع في المشاريع من الحجم الكبير والمتوسط والصغير. |
Methodologies for determining exposure in people involved in artisanal and smallscale gold mining Introduction | UN | منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق |
artisanal and small-scale gold mining: Mercury-free alternatives to the amalgam gold mining process are available and currently in use. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين ملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
artisanal and small-scale gold mining: Mercury-free alternatives to the amalgam gold mining process are available and currently in use. | UN | تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: البدائل الخالية من الزئبق لعمليات تعدين أملغم الذهب متاحة وتستخدم في الوقت الراهن. |
# There were six in the bed and the little one said | Open Subtitles | # كان هناك ستّة في السرير والصغير الواحد قال |
But I missed me mom and dad and Malachy... and little michael and the baby Alphie | Open Subtitles | ..."لكني أفتقـد أمّـي وأبّـي و"مـالاكي والصغير "مايكل"، كذلك الرضيع ! آلفـي"، الرّب وحـده يعلم لماذا؟" |
He, supported by others, called for the inclusion of an article specifically dedicated to artisanal and small-scale gold mining. | UN | ودعا، يؤيده آخرون، إلى إدراج مادة مخصصة تحديداً لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
It's just you and me... and Baby makes three. | Open Subtitles | إنهأناوأنتفقط .. والصغير يجعلنا ثلاثة. |
It is time for the world to realize that the beginning is near, um, the beginning of the end, for the alpha and omega are upon us. | Open Subtitles | حان الوقت ليعرف العالم أن البداية قريبة، بداية النهاية، للكبير والصغير من حولنا. |
If you do not abide by this you'll be clobbered by everyone young and old alike. | Open Subtitles | أذا لم تلتزم بهذا ستضرب من الجميع الكبير والصغير على حد سواء. |
As long as there is a chance of the calf surviving, the bond between mother and young remains extraordinarily strong. | Open Subtitles | طالما هناك فرصة لنجاة العجل فتظلّ الرابطة بين الأم والصغير بالغة القوّة |
The proclamation can promote the strengthening of micro-, small and medium-sized enterprises, which represent a broad spectrum of the social fabric and help sustain national progress. | UN | وفي وسع الإعلان أن يشجع تعزيز المشروعات ذات الحجم الجزئي والصغير والمتوسط، التي تمثل شريحة واسعة للنسيج الاجتماعي وتساعد على استدامة التقدم الوطني. |
Women tend to remain in the informal and micro sector due to lack of proper information. | UN | وتنزع المرأة إلى أن تظل في القطاع غير الرسمي والصغير جداً نتيجة لعدم توفر المعلومات المناسبة. |
He also called for the development of a definition of artisanal and small-scale gold mining. | UN | ودعا أيضاً إلى وضع تعريف لتعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |