Committees of the Parliamentary Assembly could also draft amendments to bring domestic law into line with international instruments. | UN | ويمكن للجان مجلس النواب أيضاً اقتراح تعديلات تهدف إلى تحقيق الاتساق بين القانون المحلي والصكوك الدولية. |
international instruments and the case law are in agreement on this point. | UN | والصكوك الدولية والاجتهاد القضائي ينحوان كلاهما هذا المنحى. |
Progress also needs to be made with other legislative initiatives to ensure that the rights of indigenous peoples recognized in the Constitution and international instruments are respected. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بمبادرات تشريعية أخرى ترمي إلى ضمان احترام حقوق الشعوب الأصلية المعترف بها في الدستور والصكوك الدولية. |
Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. | UN | وقد أدى الحوار بين الحكومة وحركة الشعوب الأصلية إلى إبرام عشرة اتفاقات، من شأنها أن تكفل احترام الدستور والصكوك الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والحكومة الوطنية. |
Conventions and other international instruments on human rights and women's specific rights are important steps on the way to a world free of prejudice and discrimination. | UN | وتشكل الاتفاقات والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحقوق الخاصة بالمرأة مرحلة هامة في العملية التي ينبغي أن تؤدي إلى عالم دون أفكار مسبقة ودون تمييز. |
She therefore urged the Government to harmonize its practice with the provisions of existing legislation, the Constitution and the international instruments it had ratified. | UN | ولهذا تحث الحكومة على مواءمة ممارستها مع أحكام التشريع القائم، والدستور، والصكوك الدولية التي صدَّقت عليها. |
Each regional state has the mandate to issue family law consistent with the Constitution and international instruments ratified by Ethiopia. | UN | ولكل ولاية إقليمية صلاحية إصدار قانون للأسرة وفقا للدستور والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا. |
It includes references to relevant national legislation and related international instruments. | UN | وهي تتضمن إشارات إلى التشريعات الوطنية ذات الصلة والصكوك الدولية المتعلقة بذلك. |
Year by year, progress was being made towards eliminating any disparities between Switzerland's legislation and the international instruments it had signed. | UN | وفي كل سنة يتحقق شيء من التقدم في القضاء على الفوارق بين التشريع السويسري والصكوك الدولية التي وقعت عليها سويسرا. |
Both bodies monitored the implementation of national legislation and international instruments. | UN | وتراقب الهيئتان تنفيذ التشريعات الوطنية والصكوك الدولية. |
The requirement of an independent and impartial judge had been recognized in domestic legal orders and international instruments. | UN | وقد سُلم بشرط القاضي المستقل والمحايد والنزيه في النظم القانونية المحلية والصكوك الدولية. |
The purpose of the provisions of the Declaration and the international instruments is to protect, without distinction, every person without exception within the jurisdiction of a State. | UN | والغرض من أحكام الإعلان العالمي والصكوك الدولية هو حماية، دون تمييز، أي شخص، بلا استثناء، داخل الولاية القضائية للدولة. |
Implementation of UNCLOS, the related Agreements and relevant international instruments | UN | تنفيذ اتفاقية قانون البحار، والاتفاقات المرتبطة بها، والصكوك الدولية ذات الصلة |
Those sanctions thus constituted a violation of the fundamental rights enshrined in the Charter of the United Nations and international instruments. | UN | وتعد بالتالي انتهاكا للحقوق اﻷساسية التي كفلها ميثاق اﻷمم المتحدة والصكوك الدولية. |
The recognition of customary law in the context of the rights provided for in the Constitution and international instruments is essential. | UN | ومن الضروري الاعتراف بالقانون العرفي في سياق الحقوق المنصوص عليها في الدستور والصكوك الدولية. |
Recalling further the Universal Declaration of Human Rights and other relevant international instruments of the United Nations system, | UN | وإذ تذكر كذلك باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخـرى ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة، |
Prison officials were trained in the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other relevant international instruments, and labour inspectors were trained in human rights and labour rights. | UN | كما تلقى المسؤولون عن السجون تدريبا على القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، وتلقى المفتشون العماليون تدريبات في مجال حقوق اﻹنسان والحقوق العمالية. |
Treaties and international instruments relating to cultural property are appended to the main text of the book. | UN | وقد ضمت المعاهدات والصكوك الدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية إلى متن الكتاب. |
The magnitude of this problem is such that it requires a study on the basis of international law and existing international instruments in the field of human rights. | UN | وقد بلغت هذه المشكلة حجماً يتطلب دراسة تقوم على أساس القانون الدولي والصكوك الدولية الحالية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
This magazine has a section on international news and instruments. | UN | وتشتمل هذه المجلة على قسم بشأن الأخبار والصكوك الدولية. |
It was also considering accession to other relevant international treaties and instruments. | UN | كما أنه يدرس الانضمام إلى سائر المعاهدات والصكوك الدولية ذات الصلة. |
Implementation of national legislation and international human rights instruments, however, had still not led to greater opportunities for women. | UN | إلا أن تنفيذ التشريعات الوطنية والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان لم يؤد بعد إلى زيادة الفرص المتاحة للمرأة. |
Another problem is the inconsistency between the national laws and the international human rights instruments to which Sierra Leone is party. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي عدم وجود اتساق بين القوانين الوطنية والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي سيراليون طرف فيها. |
Special training have been performed on CEDAW " Convention on Prevention of all Forms of Discrimination against Women " and other international acts, training, seminars on concepts of gender equality, etc. | UN | وتم تنظيم دورات تدريبية خاصة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى كما تم تنظيم حلقات دراسية حول مفاهيم المساواة بين الجنسين، إلخ. |
The Plan is in line with the World Programme of Action concerning Disabled Persons and other international documents. | UN | وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى. |