promoted environmental law education and awareness-raising on multilateral environmental agreements and other legal instruments. | UN | :: تشجيع التثقيف بقانون البيئة والتوعية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والصكوك القانونية الأخرى. |
We believe that the international community should work for the universalization of the various multilateral conventions and other legal instruments which have been elaborated on these weapons. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل من أجل إضفاء الطابع العالمي على مختلف الاتفاقيات المتعددة الأطراف والصكوك القانونية الأخرى التي وضعت بشأن هذه الأسلحة. |
Although a landlocked country, we, too, have a stake in the management of the oceans and the seas, as enshrined in the United Nations Convention on the Law of the Sea and attendant agreements and other legal instruments. | UN | ومع أن بلدنا بلد غير ساحلي، فإن لنا أيضاً مصلحة في إدارة المحيطات والبحار، حسبما نصت اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات القائمة والصكوك القانونية الأخرى. |
:: Number of agreements and other legal instruments concluded/adopted by the Court | UN | :: عدد الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى التي تبرمها/تعتمدها المحكمة |
On ratification, treaties became an integral part of the Armenian legal system, with Article 116 of the Constitution providing that laws and other legal acts of the Republic of Armenia should apply to the extent that they did not contradict the Constitution. | UN | وعند التصديق عليها، تصبح المعاهدات جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الأرمني، مع نص المادة 116 من الدستور على أن تطبق القوانين والصكوك القانونية الأخرى لجمهورية أرمينيا بشرط عدم تعارضها مع الدستور. |
:: Number of agreements and other legal instruments concluded/adopted by the Court | UN | :: عدد الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى التي تبرمها/تعتمدها المحكمة |
At the global level, UNICEF advocates for the implementation of and universal adherence to the Mine Ban Treaty, the Convention on Cluster Munitions, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other legal instruments. | UN | وعلى الصعيد العالمي تدعو اليونيسيف إلى الانضمام العالمي لمعاهدة حظر الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك القانونية الأخرى. |
(2) Many treaties and other legal instruments refer to sovereignty of States over natural resources. | UN | 2) ويشير العديد من المعاهدات والصكوك القانونية الأخرى إلى سيادة الدول على الموارد الطبيعية(). |
1. Universal adherence to and compliance by States parties with treaties and other legal instruments in the area of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | 1 - التزام جميع الدول الأطراف بالمعاهدات والصكوك القانونية الأخرى في مجال أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، وامتثالها لهذه المعاهدات والصكوك. |
The Optional Protocols to the Convention, and other legal instruments such as the Rome Statute of the International Criminal Court, provide further protection to children in areas where they are especially at risk of being victimized or exploited. | UN | والبروتوكولات الاختيارية التابعة للاتفاقية، والصكوك القانونية الأخرى مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، توفر مزيدا من الحماية للأطفال في المجالات التي يكونون فيها معرضين للخطر بوجه خاص ليصبحوا ضحايا أو يستغلوا. |
It includes those laws and other legal instruments that are most relevant to day-to-day practice in the key areas of human rights, administration of justice and institutional development in Cambodia, in addition to revised translations of the international human rights treaties to which Cambodia is a party. | UN | وتشمل الطبعة القوانين والصكوك القانونية الأخرى الأوثق صلة بالممارسة اليومية في المجالات الرئيسية لحقوق الإنسان، وإقامة العدل والتنمية المؤسسية في كمبوديا، فضلاً عن ترجمات منقحة لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي انضمت إليها كمبوديا. |
In accordance with article 4 of the Civil Aviation Act and article 4 of the Airports Act, as well as with our system of directly incorporating treaties, both public air transport services and civil airports shall be governed by those acts, international treaties and other legal instruments. | UN | ووفقا للمادة 4 من قانون الطيران المدني والمادة 4 من قانون المطارات، وكذلك وفقا لنظامنا الخاص بإدراج المعاهدات مباشرة، تخضع خدمات النقل الجوي العام والمطارات المدنية لهذين القانونين وللمعاهدات الدولية والصكوك القانونية الأخرى. |
(ii) Provide advice on and, as appropriate, supervision and oversight of the review, negotiation and drafting of agreements and other legal instruments with member organizations and other international and intergovernmental organizations; | UN | ' 2` توفير المشورة، والإشراف والرقابة حسب الاقتضاء، فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية؛ |
In his statement, he noted that adequate capacity-building could enable States to effectively implement the United Nations Convention on the Law of the Sea and other legal instruments, and support the achievement of commitments set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation). | UN | وأشار في بيانه إلى أن بناء القدرات بالقدر الكافي من شأنه أن يمكن الدول من تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك القانونية الأخرى تنفيذا فعالا، وأن يساعد في الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ التنفيذية). |
50. The Lao Government pays attention to promoting the advancement of women and equality between men and women which is provided for in the Constitution, Article 24, and other relevant laws, in particular the Law on the Development and Protection of Women, the Penal Law, the Labour Law, the Law on Education and other legal instruments of the country. | UN | 50- توجه حكومة لاو الاهتمام إلى تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وهو ما تنص عليه المادة 24 من الدستور وغيره من القوانين ذات الصلة، ولا سيما القانون المتعلق بالنهوض بالمرة وحمايتها، وقانون العقوبات، وقانون العمل، وقانون التعليم، والصكوك القانونية الأخرى للبلد. |
(b) Provision of advice on and, as appropriate, supervision and oversight of the review, negotiation and drafting of agreements and other legal instruments with member organizations, as well as other international and intergovernmental organizations; | UN | (ب) توفير المشورة، وفضلاً عن الإشراف والرقابة حسب الاقتضاء فيما يتعلق باستعراض الاتفاقات والصكوك القانونية الأخرى والتفاوض بشأنها، وصياغتها، مع المنظمات الأعضاء، ومع المنظمات الدولية والحكومية الدولية الأخرى؛ |
44. In the implementation of the UPR recommendations related to the right to freedom of speech, writing, assembly and association, access to information, the Lao Government pays attention to implement the relevant provisions of the Constitution, related laws and other legal instruments in consistence with the obligations and commitments of the Lao PDR under ICCPR, other international and regional human rights instruments. | UN | 44- في سياق تنفيذ توصيات الاستعراض المتعلقة بالحق في حرية الكلام والكتابة والتجمع وتكوين الجمعيات والحصول على المعلومات، تولي حكومة لاو أهمية لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من الدستور والقوانين والصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة تماشياً مع التزامات لاو وتعهداتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وغيره من الصكوك الدولي والإقليمية لحقوق الإنسان. |
In this respect, the development of internationally agreed rules and standards, such as international conventions and other legal instruments agreed under the auspices of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and other relevant bodies, as well as their implementation at national levels, is required to bring about genuine benefits to traders and help reduce legal, administrative and transaction costs. | UN | ومن الضروري، في هذا الصدد، وضع قواعد ومعايير متفق عليها دولياً، مثل الاتفاقيات الدولية والصكوك القانونية الأخرى المتفق عليها برعاية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وغيرها من الهيئات المعنية، وتنفيذ هذه القواعد والمعايير على الصعيد الوطني، لتوفير منافع حقيقية للمتاجرين وللمساعدة في تخفيض التكاليف القانونية والإدارية وتكاليف المعاملات. |
h) Other types of control stipulated by the RA law and other legal acts of the Republic of Armenia; | UN | (ح) الأنواع الأخرى من الضوابط المنصوص عليها في قانون جمارك جمهورية أرمينيا والصكوك القانونية الأخرى لجمهورية أرمينيا؛ |