ويكيبيديا

    "والطفل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and children from
        
    • and child
        
    • and children against
        
    • and children was
        
    The Government approved Action Plans to implement the Programme on Protection Women and children from Trafficking and Sexual Exploitation. UN وقد وافقت الحكومة على خطط عمل لتنفيذ برنامج حماية المرأة والطفل من الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    Trafficking in women and children from rural to urban areas is particularly widespread. UN وينتشر بوجه خاص الاتجار بالمرأة والطفل من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Major steps had also been taken to protect women and children from domestic violence and to punish those found guilty of such violence. UN كما اتخذت خطوات رئيسية لحماية المرأة والطفل من العنف المنزلي ومعاقبة المدانين بارتكاب هذا العنف.
    National NGOs, such as Myanmar Maternal and child Welfare Association (MMCWA), plays significant role in the provision of maternal and child care services through their volunteerism. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية الوطنية، مثل رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل دوراً هاماً في توفير خدمات رعاية الأم والطفل من خلال أنشطتها التطوعية.
    Director of Maison de la femme et de l'enfant pour l'autonomisation de la femme et l'épanouissement de l'enfant (Centre for women's empowerment and child development) UN محامية مديرة بيت المرأة والطفل من أجل تمكين المرأة وتنمية الطفل
    Directorate (Police Unit) for the Protection of Families and children against Domestic Violence UN مديرية قسم شرطة حماية الأسرة والطفل من العنف الأسري
    The Government had been implementing various measures to protect women and children from trafficking through national plans of action. UN وتنفذ الحكومة تدابير شتى لحماية المرأة والطفل من الاتجار بهم وذلك من خلال خطط عمل وطنية.
    The protection of women and children from trafficking and sexual exploitation was addressed, as were assistance for victims of such offences and prosecution of the perpetrators. UN كما يركز على حماية المرأة والطفل من الاتجار والاستغلال الجنسي وعلى تقديم المساعدة إلى الضحايا وملاحقة المسؤولين.
    :: In 2007, the organization prepared papers about issues concerning women and children from an Islamic perspective, and distributed them to social activists in many countries, including Algeria, Egypt, Indonesia, Jordan, Malaysia and Morocco. UN في عام 2007، أعدت المنظمة ورقات بشأن مسائل تتعلق بالمرأة والطفل من منظور إسلامي، ووزعتها على ناشطين اجتماعيين في كثير من البلدان، من بينها الأردن وإندونيسيا والجزائر وماليزيا والمغرب ومصر.
    Domestic Violence and Victim Support Units (DOVVSU) of the Ghana Police Service have been established throughout the country to promote protection of women and children from domestic violence, abuse and neglect. UN :: وأُنشئت وحدات لمكافحة العنف المنزلي ودعم الضحايا تابعة لدائرة الشرطة الغانية في جميع أنحاء البلد من أجل تعزيز حماية المرأة والطفل من العنف المنزلي والاعتداء والإهمال.
    This is in direct contravention of their right to improvement in all aspects of their economic and social conditions, protection of women and children from all forms of violence and discrimination, and special measures to counteract the damage of past wrongs. UN وهذا يتعارض تماماً من حقهم في تحسين أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية من كافة جوانبها، وفي حماية المرأة والطفل من جميع أشكال العنف والتمييز، واتخاذ تدابير خاصة لمواجهة أضرار أخطاء الماضي.
    The UNICEF-supported DACAW is one of the successful examples targeted to women and children from policy-making to service providing level. UN ويمثل العمل اللامركزي لصالح الطفل والمرأة الذي تدعمه اليونيسيف واحداً من الأمثلة الناجحة التي تستهدف المرأة والطفل من مستوى رسم السياسة إلى مستوى تقديم الخدمات.
    With laws now in place to protect women and children from exploitation through trafficking and commercial sex work, NCWC will work towards improving surveillance, protection, prevention, and rehabilitation and reintegration efforts in coordination with the Women and child Protection Unit at the Royal Bhutan Police, and other agencies. UN 103- مع وجود قوانين الآن سارية المفعول لحماية المرأة والطفل من الاستغلال عن طريق الاتجار والعمل التجاري بالجنس، ستعمل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من أجل تحسين المراقبة والحماية والوقاية وإعادة التأهيل بالتنسيق مع وحدة حماية المرأة والطفل بمركز الشرطة الملكية وغيرها من الوكالات.
    48. The delegation mentioned that the Qatari foundation for the protection of women and children aimed at protecting the unity of the family and society as a whole, and the protection of women and children from violence. UN 48- وذكر الوفد أن المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة ترمي إلى حماية وحدة الأسرة والمجتمع ككل، وإلى حماية المرأة والطفل من العنف.
    63. For the purpose of providing protection for women victims of violence, a new SOS line with the number 1209 will be opened for protection of women and children from family violence. UN 75 - ولأغراض تقديم الحماية للضحايا من النساء، سوف يفتتح خط هاتفي جديد للإنقاذ برقم 1209 لحماية المرأة والطفل من العنف الأسري.
    Woman and child rights have also been integrated into ADR trainings to create awareness locally and empower them to make use of the process. UN وأُدرجت أيضاً حقوق المرأة والطفل في الدورات التدريبية المتعلقة بسبل التسوية البديلة للنزاعات من أجل إذكاء الوعي على الصعيد المحلي وتمكين المرأة والطفل من الاستفادة من هذه السبل.
    Maternal and child health are priorities to the Government that led to the introduction of the Free Health Care Initiative which commenced implementation in April 2010 when cost was identified as a barrier to access for care. UN تعد رعاية صحة الأم والطفل من أولويات الحكومة مما أدى إلى الأخذ بمبادرة للرعاية الصحية المجانية التي بدأ تنفيذها في نيسان/أبريل 2010 حينما تبين أن التكاليف تقف حاجزا أمام الحصول على الرعاية الصحية.
    This project seeks to improve reproductive, maternal, infant, and child health by improving access, usage and quality of services. UN الذي يهدف إلى تحسين الصحة الإنجابية والعقلية وصحة المولود والطفل من خلال تحسين الوصول إلى الخدمات وتحسين الاستفادة منها ونوعيتها.
    Safeguards must be put in place to ensure that decentralization or devolution does not lead to discrimination with regard to protection of women and children against harmful practices in different regions and cultural zones. UN ويجب أن توضع موضع التطبيق ضمانات تكفل ألا يؤدي تطبيق اللامركزية أو نقل السلطات إلى التمييز فيما يتعلق بحماية المرأة والطفل من الممارسات الضارة في النطاقات الثقافية والمناطق المختلفة.
    Protection of women and children against domestic violence; UN :: حماية المرأة والطفل من العنف؛
    It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. UN وأعربت عن تقديرها لما تتلقاه حماية المرأة والطفل من دعم، وبخاصة من وزارة مسؤولة عن المسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد