ويكيبيديا

    "والطلب عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and demand
        
    • demand and
        
    • and the demand
        
    • the demand for it
        
    Trade in mercury facilitates its ready supply in many domestic markets, keeping prices low and demand high. UN والتجارة بالزئبق تيسّر توافر إمداداته في أسواق محلية عديدة وتُبقي أسعاره متدنية والطلب عليه مرتفعاً.
    Continued minimization and elimination of global use and demand for mercury. UN مواصلة الحد من والقضاء على استخدام الزئبق والطلب عليه في العالم.
    It discussed the short range outlook for the supply and demand of iron ore and steelmaking raw materials. UN وناقشت اللجنة الصورة المرتقبة في اﻷجل القصير لعرض ركاز الحديد والطلب عليه والمواد الخام اللازمة لصناعة الفولاذ.
    Whether and when Japan will reopen its nuclear power plants is expected to have an important effect on the demand and price of natural gas in Asia. UN ويتوقع أن تؤثر مسألة ما إذا كانت اليابان ستعيد فتح محطات طاقتها النووية ومتى تأثيرا مهما في أسعار الغاز الطبيعي والطلب عليه في آسيا.
    Global seizures of cannabis resin fell by 21 per cent in the period 2007-2011, which -- in combination with rather stable prices -- suggests that both the supply of and the demand for cannabis resin have fallen. UN إذ انخفضت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب بنسبة 21 في المائة في الفترة 2007-2011. وهذا الانخفاض - إلى جانب ثبات الأسعار على الأرجح - إنما يدلّ على انخفاض عرض راتنج القنَّب والطلب عليه.
    76. The fifth requirement was effective and sustainable preventive measures to address the socio-economic causes and risk factors of, and demand for sexual exploitation. UN 76 - والمكونة الخامسة هي اتخاذ تدابير وقائية فعالة ومستدامة لمعالجة الأسباب الاقتصادية والاجتماعية والعوامل المؤدية إلى مخاطر الاستغلال الجنسي والطلب عليه.
    Profoundly alarmed by the fact that trafficking in persons is a growing and profitable trade in most parts of the world, aggravated by, inter alia, poverty, armed conflict, inadequate social and economic conditions and demand in the illicit labour and sex markets, UN وإذ يثير بالغ جزعه أن الاتجار بالأشخاص تجارة متنامية ومربحة في معظم أنحاء العالم، وقد عملت على تفاقمه أمور عدة، منها الفقر والصراع المسلح والظروف الاجتماعية والاقتصادية غير الملائمة والطلب عليه في أسواق العمالة والجنس غير المشروعة،
    In order to address the drug problem effectively, the Government and the United Nations International Drug Control Programme had signed a historic agreement in 1999 to end opium cultivation and demand in Laos by 2006. UN وبغية التصدي لمشكلة المخدرات بصورة فعالة، وقعت الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام 1999 اتفاقا تاريخيا لإنهاء زراعة الأفيون والطلب عليه في لاو بحلول عام 2006.
    According to the scenarios assessed in the report, mercury supply and demand in Asia are projected to reach a rough equilibrium beginning about 2014 or 2015, after which is it anticipated that supply will exceed demand. UN ووفقاً للسيناريوهات التي بحثها التقرير ينتَظر أن يصل عرض الزئبق والطلب عليه إلى توازن تقريبي ابتداءً من عام 2014 أو 2015، وبعد ذلك ينتَظر أن يزيد العرض عن الطلب.
    Some speakers noted that alternative development programmes were needed to address the problem of illicit cultivation of cannabis plants in view of the global increase in cannabis production and demand. UN ولاحظ بعض المتكلّمين أن هناك حاجة إلى برامج التنمية البديلة من أجل معالجة مشكلة زراعة نبتة القنّب غير المشروعة نظرا لازدياد إنتاج القنّب والطلب عليه على الصعيد العالمي.
    CAS followed up these INFCE discussions and produced periodic forecasts of uranium supply and demand. UN وتابعت اللجنة المعنية بضمانات الإمداد المناقشات التي أجريت خلال التقييم الدولي لدورة الوقود النووي وأعدت توقعات دورية تتعلق بإمداد اليورانيوم والطلب عليه.
    (d) Geographical labour-mobility assistance is important generally for dealing with imbalances between the location of labour supply and demand. UN )د( ويتسم توفير المساعدة في حراك العمال جغرافيا باﻷهمية بشكل عام لمعالجة أوجه الاختلال بين أماكن عرض العمل والطلب عليه.
    " Thus, the Panel found that even if Iraq had not invaded Kuwait, the supply of and demand for oil would have increased, and that the price of oil would have increased because demand outstripped supply. UN " وعلى هذا النحو، رأى الفريق أنه حتى لو يقم العراق بغزو الكويت فإن عرض النفط والطلب عليه كان سيزيد، وأن سعر النفط كان سيزيد لأن الطلب فاق العرض.
    Pursuant to Article 30 of the Agreement, the Council may examine the possibility of negotiating a new International Coffee Agreement including an Agreement which could contain measures designed to balance the supply and demand for coffee, and take such actions as it deems appropriate. UN وطبقا للمادة ٠٣ من الاتفاق، يجوز للمجلس أن يبحث امكانية التفاوض على اتفاق دولي جديد للبن بما في ذلك اتفاق يتضمن تدابير ترمي الى تحقيق التوازن بين عرض البن والطلب عليه وأن يتخذ ما يراه مناسباً من الاجراءات.
    Taking action to reduce alcohol consumption and regulate alcohol sales and demand in places where indigenous peoples traditionally reside and make their livelihoods; UN - اتخاذ إجراءات للحد من استهلاك الكحول وتنظيم مبيعات الكحول والطلب عليه في الأماكن التي عادة ما تقيم الشعوب الأصلية وتكسب رزقها فيها؛
    In spite of some encouraging signs, three key weaknesses in the global drug control situation remain: heroin supply in Afghanistan, cocaine demand in Europe and cannabis supply and demand everywhere. UN وعلى الرغم من بعض الدلائل المشجّعة، لا تزال توجد ثلاثة مواطن ضعف رئيسية في وضع مراقبة المخدرات على الصعيد العالمي، وهي: عرض بالهيروين في أفغانستان، والطلب على الكوكايين في أوروبا، وعرض بالقنّب والطلب عليه كذلك في أماكن أخرى في العالم.
    It approved for publication the study on " The World Market for Iron Ore " which covers present and future (to the year 2005) supply and demand for iron ore. UN ووافقت على نشر الدراسة " السوق العالمية لركاز الحديد " التي تشمل عرض ركاز الحديد والطلب عليه حاليا وفي المستقبل )حتى عام ٥٠٠٢(.
    UNEP/GC/24/INF/17 Status report on partnerships as one approach to reducing the risks to human health and the environment from the release of mercury and its compounds into the environment and report on supply, trade and demand information on mercury: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/17 تقرير عن حالة الشراكات بوصفها واحدة من النهج للحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته في البيئة، وتقرير عن عرض الزئبق وتجارته والطلب عليه: مذكرة من المدير التنفيذي
    Nevertheless, as part of its regular commodity analysis work, FAO maintains a continuing watch on trends in production, demand and trade for tobacco. UN غير أن منظمة اﻷغذية والزراعة تواصل، في إطار عملها المنتظم المتعلق بتحليل السلع اﻷساسية، رصد الاتجاهات في انتاج التبغ والطلب عليه والتجارة فيه.
    This project will also project world tobacco supply, demand and trade by 2010 under various scenarios. UN وسيقدم هذا المشروع أيضا توقعات بشأن عرض التبغ والطلب عليه والاتجار به في العالم بحلول عام 2010 في إطار سيناريوهات مختلفة.
    The Office often receives direct requests from permanent missions for additional programmes, but an effective balance must be maintained between the limited resources of the Office and the demand. UN وغالبا ما يتلقى المكتب طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية، ولكن لا بد من تحقيق توازن فعال بين موارد المكتب المحدودة والطلب عليه.
    62. The multi-layered discrimination which affects Gypsy communities, coupled with the inter-generational transmission of the lack of access to education and thus the demand for it, constitutes, in the view of the Special Rapporteur, a typical case where the spirit and the wording of the Convention on the Rights of the Child mandate rights-based education. UN 62- والتمييز المتعدد المستويات الذي تعانيه مجتمعات الغجر، والمقرون بتوارث عدم الحصول على التعليم والطلب عليه جيلاً بعد جيل، يمثل في نظر المقررة الخاصة، حالة من الحالات النموذجية التي تفرض فيها اتفاقية حقوق الطفل روحا ونصا التعليم القائم على الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد