ويكيبيديا

    "والفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and actual
        
    • and effective
        
    • and de facto
        
    • and effectively
        
    • and active
        
    • and factual
        
    • actual deployment
        
    C. Planned and actual deployment of international civilian staff UN جيم ـ الوزع المقررر والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين
    The monthly planned and actual deployment of rented vehicles is shown in table 3 of annex V. UN وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة.
    The planned and actual deployment of helicopters is presented in annex VI. UN وترد في المرفق السادس معلومات عن الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر.
    The Constitution ensures the clear and effective separation of the executive, legislative and judicial branches of government. UN ويكفل الدستور الفصل الواضح والفعلي بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    The Constitution ensures the clear and effective separation of the executive, legislative and judicial branches of government. UN ويكفل الدستور الفصل الواضح والفعلي بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    It entailed measures to overcome obstacles that hindered the full and effective enjoyment of all human rights. UN وهي تنطوي على تدابير تستهدف التغلب على العقبات التي تعوق التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان.
    The environment in which some organizations operated should be taken fully into account, particularly in assessing levels of initial and actual expenditure. UN وينبغي أن توضع البيئة التي تعمل فيها بعض المنظمات تماما في الاعتبار، ولا سيما عند تقدير مستويات اﻹنفاق المبدئي والفعلي.
    One new Air Operations Assistant for documentation of aircraft planned and actual usage UN مساعد جديد لعمليات الطيران من أجل توثيق الاستخدام المقرر والفعلي للطائرات
    A team of local and external experts has been appointed to oversee the constitutional review process and actual review. UN وتم تعيين فريق من الخبراء المحليين والخارجيين للإشراف على عملية الاستعراض الدستوري والفعلي.
    Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 UN الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Table 2 summarizes targeted and actual performance against financial objectives in the biennium. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    Table 2 summarizes targeted and actual performance against financial objectives in the biennium. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    Planned and actual deployment of military and civilian personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Planned and actual deployment of personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN النشر المعتزم والفعلي للموظفين في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    It is also essential for promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights. UN وهو كذلك أمر أساسي لتشجيع وحماية تمتعهن الكامل والفعلي بحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    For Pakistan, incorporation of international and effective verification into the proposed mandate is of critical importance. UN بالنسبة لباكستان، لإدماج التحقق الدولي والفعلي في الولاية المقترحة أهمية حاسمة.
    The Committee also emphasizes that a full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 35 - وتشدد اللجنة أيضا على أنّ التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    Here, it is glaringly obvious that there is a real and effective threat of religious extremism. UN وفي هذا الصدد، يتبدى على نحو صارخ الخطر الحقيقي والفعلي للتطرف الديني.
    She acknowledged the gap between de jure and de facto implementation of the Convention and other human rights instruments. UN وأقرت بوجود تباين بين التنفيذ القانوني والفعلي للاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    Reiterating its call upon Israel, the occupying Power, to fully and effectively respect the Fourth Geneva Convention of 1949, UN وإذ يكرر دعوته إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تبدي الاحترام الكامل والفعلي لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949،
    First, the continued and active support of all stakeholders must be maintained. UN ويتمثل أولهما في أنه لا بد من الإبقاء على الدعم المتواصل والفعلي من جانب جميع أصحاب المصلحة.
    At the same time, we are concerned about developments in both the legal and factual situation in some States, relating, for example, to injecting drug users, sex workers and especially men who have sex with men. UN إلا أننا في الوقت نفسه نشعر بالقلق حيال الوضع القانوني والفعلي في بعض الدول فيما يتعلق، على سبيل المثال، بمتعاطيي المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلات بالجنس وبخاصة الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد