The Amnesty Report details the types of weapons used by both the IDF and Palestinians during the conflict. | UN | ويفصِّل تقرير منظمة العفو أنواع الأسلحة التي استخدمها كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والفلسطينيون خلال النـزاع. |
It is therefore of pressing importance that Israelis and Palestinians refrain from provocative actions that undermine confidence. | UN | ولذلك من الأهمية الملحة أن يمتنع الإسرائيليون والفلسطينيون عن اتخاذ إجراءات استفزازية تؤدي إلى تقويض الثقة. |
All of that is important, but what is necessary is that the Israelis and Palestinians make a strategic decision to put an end to this conflict in their own interests. | UN | كل ذلك هام، لكن من الضروري أن يتخذ الإسرائيليون والفلسطينيون القرار الاستراتيجي بوضع حد لهذا الصراع من أجل مصالحهم. |
Our Committee supports the Mission's pre-eminent recommendation that Israel and the Palestinians conduct impartial investigations and prosecute those found responsible. | UN | وتدعم لجنتنا التوصية البارزة للبعثة بأن تقوم إسرائيل والفلسطينيون بإجراء تحقيقات نزيهة ومحاكمة الذين تثبت مسؤوليتهم. |
Israel and the Palestinians must fully commit to the establishment of transparent and serious investigations according to international standards. | UN | ويجب أن تلتزم إسرائيل والفلسطينيون بالكامل بإجراء تحقيقات شفافة وجدية وفقا للمعايير الدولية. |
The European Union reiterates its continued support for Israeli and Palestinian efforts to advance the peace process. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعمه المستمر للجهود التي يبذلها الإسرائيليون والفلسطينيون من أجل النهوض بعملية السلام. |
He continued that the great expectations among Arabs in general, and Palestinians in particular, from his Government were the current problem. | UN | ومضى يقول إن التطلعات الكبيرة التي ينتظرها العرب بصفة عامة والفلسطينيون بصفة خاصة من حكومته هي المشكلة الحالية. |
In diplomatic language, this is called mutual recognition, which is what Israelis and Palestinians agreed to in Oslo. | UN | وهذا يسمى بلغة الدبلوماسية الاعتراف المتبادل وهو ما اتفق عليه اﻹسرائيليون والفلسطينيون في أوسلو. |
Tomorrow we hope that Israelis and Palestinians will find within themselves the strength to live in peace. | UN | وغدا نأمل أن يستجمع الإسرائيليون والفلسطينيون القوة للعيش في سلام. |
Israelis and Palestinians alike need security. | UN | والإسرائيليون والفلسطينيون على السواء يحتاجون إلى الأمن. |
Both Israelis and Palestinians have a right to live in peace and security. | UN | فالإسرائيليون والفلسطينيون لهم الحق في العيش في ظل السلام والأمن. |
Both Israelis and Palestinians have been victims of the horrendous human toll that the escalation in violence over the past year has brought. | UN | وقد كان الإسرائيليون والفلسطينيون معا ضحايا للمأساة البشرية المروعة التي تسبب فيها تصاعد العنف عبر العام الماضي. |
In 1993, with the historic signing of the Oslo Accords, Israelis and Palestinians turned a corner. | UN | وفي عام 1993، انتقل الإسرائيليون والفلسطينيون إلى مرحلة جديدة بالتوقيع التاريخي لاتفاقات أوسلو. |
We hope that the Israelis and the Palestinians alike will have the courage and resolve to opt unambiguously for dialogue and peace. | UN | وتأمل بأن يتحلى اﻹسرائيليون والفلسطينيون بالشجاعة والتصميم ليختاروا الحوار والسلام بشكل قاطع. |
The proper role of the United Nations is to facilitate and strengthen agreements that Israel and the Palestinians reach with each other. | UN | إن الدور المناسب للأمم المتحدة هو تيسير تعزيز الاتفاقات التي تتوصل إليها إسرائيل والفلسطينيون كل مع الآخر. |
To achieve such a peace the Israelis and the Palestinians must resolve the key problems during the negotiating process. | UN | وتحقيقا لهذا السلام، يجب أن يحل الإسرائيليون والفلسطينيون المشاكل الرئيسية خلال عملية التفاوض. |
Within the framework of the peace process, Israel and the Palestinians had agreed that the refugee question would be addressed within the context of final status negotiations. | UN | وضمن إطار عملية السلام، اتفقت إسرائيل والفلسطينيون على أن مشكلة اللاجئين ستعالج ضمن سياق مفاوضات الوضع النهائي. |
At the same time, Israeli and Palestinian negotiators are meeting regularly to advance the understanding and spirit of Annapolis. | UN | وفي الوقت ذاته، يلتقي المفاوضون الإسرائيليون والفلسطينيون بشكل منتظم للنهوض بتفاهم أنابوليس وروحها. |
I applaud the recent efforts made by the Israeli and Palestinian leaders to come closer to a final settlement. | UN | وأشيد بالجهود التي بذلها مؤخرا القادة الإسرائيليون والفلسطينيون الرامية إلى الاقتراب بدرجة أكبر من تسوية نهائية. |
The Israeli and Palestinian leaders relaunched bilateral negotiations a year ago at Annapolis. | UN | استأنف الزعماء الإسرائيليون والفلسطينيون المفاوضات الثنائية قبل عام في أنابوليس. |
We hope that both Israel and Palestine will join hands to achieve a meaningful, long-lasting and durable solution to the problem. | UN | إننا نأمل أن يعمل الإسرائيليون والفلسطينيون يدا في يد لتحقيق تسوية ذات مغزى وطويلة الأمد ومستدامة للمشكلة. |
The truth was that the Palestinians had not lost a single well because of the fence. | UN | والفلسطينيون لن يفقدوا، في الواقع، أي بئر بسبب هذا الحاجز. |
We earnestly hope that both the Israeli and the Palestinian leaders will take bold measures to reinvigorate the stalled peace proximity talks. | UN | ونأمل بحماس أن يتخذ القادة الإسرائيليون والفلسطينيون تدابير جريئة لتنشيط المحادثات غير المباشرة المتعثرة. |
Both Palestinians and Israelis have been responsible for inflicting a reign of terror on innocent civilians. | UN | والفلسطينيون والإسرائيليون يتحملون معاً المسؤولية عن سطوة الإرهاب المسلّط على المدنيين الأبرياء. |