"والفلسطينيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Palestinians
        
    • and the Palestinians
        
    • and Palestinian
        
    • and Palestine
        
    • Palestinians had
        
    • the Palestinian
        
    • Palestinians and
        
    • Palestinians will
        
    The Amnesty Report details the types of weapons used by both the IDF and Palestinians during the conflict. UN ويفصِّل تقرير منظمة العفو أنواع الأسلحة التي استخدمها كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والفلسطينيون خلال النـزاع.
    It is therefore of pressing importance that Israelis and Palestinians refrain from provocative actions that undermine confidence. UN ولذلك من الأهمية الملحة أن يمتنع الإسرائيليون والفلسطينيون عن اتخاذ إجراءات استفزازية تؤدي إلى تقويض الثقة.
    All of that is important, but what is necessary is that the Israelis and Palestinians make a strategic decision to put an end to this conflict in their own interests. UN كل ذلك هام، لكن من الضروري أن يتخذ الإسرائيليون والفلسطينيون القرار الاستراتيجي بوضع حد لهذا الصراع من أجل مصالحهم.
    Our Committee supports the Mission's pre-eminent recommendation that Israel and the Palestinians conduct impartial investigations and prosecute those found responsible. UN وتدعم لجنتنا التوصية البارزة للبعثة بأن تقوم إسرائيل والفلسطينيون بإجراء تحقيقات نزيهة ومحاكمة الذين تثبت مسؤوليتهم.
    Israel and the Palestinians must fully commit to the establishment of transparent and serious investigations according to international standards. UN ويجب أن تلتزم إسرائيل والفلسطينيون بالكامل بإجراء تحقيقات شفافة وجدية وفقا للمعايير الدولية.
    The European Union reiterates its continued support for Israeli and Palestinian efforts to advance the peace process. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعمه المستمر للجهود التي يبذلها الإسرائيليون والفلسطينيون من أجل النهوض بعملية السلام.
    He continued that the great expectations among Arabs in general, and Palestinians in particular, from his Government were the current problem. UN ومضى يقول إن التطلعات الكبيرة التي ينتظرها العرب بصفة عامة والفلسطينيون بصفة خاصة من حكومته هي المشكلة الحالية.
    In diplomatic language, this is called mutual recognition, which is what Israelis and Palestinians agreed to in Oslo. UN وهذا يسمى بلغة الدبلوماسية الاعتراف المتبادل وهو ما اتفق عليه اﻹسرائيليون والفلسطينيون في أوسلو.
    Tomorrow we hope that Israelis and Palestinians will find within themselves the strength to live in peace. UN وغدا نأمل أن يستجمع الإسرائيليون والفلسطينيون القوة للعيش في سلام.
    Israelis and Palestinians alike need security. UN والإسرائيليون والفلسطينيون على السواء يحتاجون إلى الأمن.
    Both Israelis and Palestinians have a right to live in peace and security. UN فالإسرائيليون والفلسطينيون لهم الحق في العيش في ظل السلام والأمن.
    Both Israelis and Palestinians have been victims of the horrendous human toll that the escalation in violence over the past year has brought. UN وقد كان الإسرائيليون والفلسطينيون معا ضحايا للمأساة البشرية المروعة التي تسبب فيها تصاعد العنف عبر العام الماضي.
    In 1993, with the historic signing of the Oslo Accords, Israelis and Palestinians turned a corner. UN وفي عام 1993، انتقل الإسرائيليون والفلسطينيون إلى مرحلة جديدة بالتوقيع التاريخي لاتفاقات أوسلو.
    We hope that the Israelis and the Palestinians alike will have the courage and resolve to opt unambiguously for dialogue and peace. UN وتأمل بأن يتحلى اﻹسرائيليون والفلسطينيون بالشجاعة والتصميم ليختاروا الحوار والسلام بشكل قاطع.
    The proper role of the United Nations is to facilitate and strengthen agreements that Israel and the Palestinians reach with each other. UN إن الدور المناسب للأمم المتحدة هو تيسير تعزيز الاتفاقات التي تتوصل إليها إسرائيل والفلسطينيون كل مع الآخر.
    To achieve such a peace the Israelis and the Palestinians must resolve the key problems during the negotiating process. UN وتحقيقا لهذا السلام، يجب أن يحل الإسرائيليون والفلسطينيون المشاكل الرئيسية خلال عملية التفاوض.
    Within the framework of the peace process, Israel and the Palestinians had agreed that the refugee question would be addressed within the context of final status negotiations. UN وضمن إطار عملية السلام، اتفقت إسرائيل والفلسطينيون على أن مشكلة اللاجئين ستعالج ضمن سياق مفاوضات الوضع النهائي.
    At the same time, Israeli and Palestinian negotiators are meeting regularly to advance the understanding and spirit of Annapolis. UN وفي الوقت ذاته، يلتقي المفاوضون الإسرائيليون والفلسطينيون بشكل منتظم للنهوض بتفاهم أنابوليس وروحها.
    I applaud the recent efforts made by the Israeli and Palestinian leaders to come closer to a final settlement. UN وأشيد بالجهود التي بذلها مؤخرا القادة الإسرائيليون والفلسطينيون الرامية إلى الاقتراب بدرجة أكبر من تسوية نهائية.
    The Israeli and Palestinian leaders relaunched bilateral negotiations a year ago at Annapolis. UN استأنف الزعماء الإسرائيليون والفلسطينيون المفاوضات الثنائية قبل عام في أنابوليس.
    We hope that both Israel and Palestine will join hands to achieve a meaningful, long-lasting and durable solution to the problem. UN إننا نأمل أن يعمل الإسرائيليون والفلسطينيون يدا في يد لتحقيق تسوية ذات مغزى وطويلة الأمد ومستدامة للمشكلة.
    The truth was that the Palestinians had not lost a single well because of the fence. UN والفلسطينيون لن يفقدوا، في الواقع، أي بئر بسبب هذا الحاجز.
    We earnestly hope that both the Israeli and the Palestinian leaders will take bold measures to reinvigorate the stalled peace proximity talks. UN ونأمل بحماس أن يتخذ القادة الإسرائيليون والفلسطينيون تدابير جريئة لتنشيط المحادثات غير المباشرة المتعثرة.
    Both Palestinians and Israelis have been responsible for inflicting a reign of terror on innocent civilians. UN والفلسطينيون والإسرائيليون يتحملون معاً المسؤولية عن سطوة الإرهاب المسلّط على المدنيين الأبرياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus