The Task Force consulted a wide range of financial and technical experts. | UN | وتشاور فريق المهام مع طائفة عريضة من الخبراء الماليين والفنيين. |
The Administrator-General shall be responsible for directing and managing the administrative and technical staff necessary for the operation of the Agency. | UN | ويضطلع المدير العام بالمسؤولية عن الموظفين اﻹداريين والفنيين الضروريين ﻷداء عمل الوكالة وعن توجيههم وإدارتهم. |
Journalists and technicians were allegedly manhandled during the intervention. | UN | وزُعم أن الصحفيين والفنيين قد عوملوا بقسوة أثناء هذا التدخل. |
Their membership included a number of young scientists and technicians, and Aum had established an international network to obtain chemicals and equipment. | UN | وضمت في عضويتها عددا من العلماء والفنيين الشبان، وأنشأت شبكة دولية للحصول على المواد الكيميائية والمعدات. |
The Evaluation Office is working to identify and engage qualified national institutions and professionals in evaluation. | UN | وينكب مكتب التقييم على تحديد وإشراك المؤسسات الوطنية المؤهلة والفنيين الوطنيين المؤهلين في عمليات التقييم. |
They include numerous young managerial and professional couples who contribute significantly to Hong Kong's economic well-being. | UN | وتشمل هذه الأسر عديداً من الأزواج الشباب الإداريين والفنيين الذين يسهمون إلى حد كبير في الرفاهية الاقتصادية لهونغ كونغ. |
- Expelled all Eritrean diplomatic and technical staff in June 1998; | UN | ● طرد جميع الموظفين الدبلوماسيين والفنيين اﻹريتريين في حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
These services are provided by the best professional and technical staff and other workers, as well as by activists from mass organizations. | UN | ويخصص لهذه العناية أفضل المهنيين والفنيين والمعاونين واﻷشخاص النشطين من المنظمات الجماهيرية. |
The Fund will support the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in marine scientific research programmes. | UN | وسيدعم هذا الصندوق مشاركة العلماء والفنيين المؤهلين من البلدان النامية في برامج البحوث العلمية البحرية. |
Provisional Agenda for the Meeting of the Military and technical Experts on ERW | UN | جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Provisional Agenda for the Meeting of the Military and technical Experts on ERW | UN | رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
In the past, several training courses had been given to scientists and technicians working in those fields. | UN | وفي الماضي نُظمت عدة دورات دروس تدريبية للعلماء والفنيين العاملين في تلك الميادين. |
Afterwards, engineers and technicians have been committed to make necessary preparations for the new academic year. | UN | وبعد ذلك، تم تكليف المهندسين والفنيين بإجراء الاستعدادات اللازمة لبدء السنة الدراسية الجديدة. |
Fifty engineers and technicians from various Arab countries will be sent to Iraq for a period of one year to help their Iraqi counterparts rebuild the country's electricity grid. | UN | توفير 50 مهندس وفني من مختلف الدول العربية لمدة سنة واحدة يساعدون الهندسيين والفنيين العراقيين في مهامهم الإعمارية. |
The IAEA is also planning on expanding the number of inspectors and technicians in the field as well as analysts and support staff at IAEA headquarters in Vienna. | UN | وتخطط الوكالة أيضا للزيادة من عدد المفتشين والفنيين الميدانيين وكذلك عدد المحللين وموظفي الدعم في مقر الوكالة في فيينا. |
Emigration since the start of the decade has helped deprive the country of qualified executives and professionals. | UN | فتزايد الهجرة نحو الخارج منذ بداية العقد ساهم في فقدان البلاد للكوادر والفنيين الأكفاء. |
Energy management courses, workshops and seminars are organized primarily for technical staff and professionals. | UN | وتُنظّم الدورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية لإدارة الطاقة بشكل رئيسي لمنفعة الموظفين التقنيين والفنيين. |
It has become clear that there are wide differences among Governments and professionals about the most appropriate means for handling the financial crises. | UN | وقد أصبح من الواضح وجود اختلافات واسعة فيما بين الحكومات والفنيين بشأن أنسب الوسائل لمعالجة اﻷزمات المالية. |
It is investigating of academic and professional mobility in the Eurasian area, law supporting of scientific and pedagogical employees activities. | UN | وهي تعكف على دراسة حركية الأكاديميين والفنيين في المنطقة الأوروبية الآسيوية، وتقدم الدعم القانوني لأنشطة الموظفين العلميين والتعليميين. |
OLA should consider disseminating legal information useful to administrative and substantive staff through such channels as orientation and training courses organized by other departments and offices; | UN | وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن ينظر في إمكانية نشر المعلومات القانونية المفيدة للموظفين الإداريين والفنيين عن طريق قنوات منها دورات التوجيه والتدريب التي تنظمها الإدارات والمكاتب الأخرى؛ |
158. The Special Committee looks forward to the development of a Department of Peacekeeping Operations training strategy and policy, which will form the basis for the delivery of police and military training and substantive and specialist civilian training. | UN | 158- وتتطلع اللجنة الخاصة إلى وضع استراتيجية تدريبية للإدارة تشكل الأساس لتوفير التدريب لأفراد الشرطة والجيش والتدريب للأخصائيين والفنيين من المدنيين. |
Others have not adopted measures to sensitize the police, judiciary, health professionals and the public about violence against women. | UN | وهناك بعض آخر لم يتخذ تدابير لتوعية أفراد الشرطة والقضاء والفنيين الصحيين والجمهور بشأن العنف الذي يمارس ضد المرأة. |
That's our show! Thanks to the cast and crew. | Open Subtitles | تلك كانت حلقتنا أشكر الممثلين والفنيين |