Other functions include developing inter-agency coordination and cooperation with other international organizations, the private sector and non-governmental organizations. | UN | ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
However, such a policy should extend its protection to all women workers in the civil service, private sector and non-governmental organizations. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يمتد نطاق مثل هذه السياسة ليشمل جميع العاملات في الخدمة المدنية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
In this context, we have noted the Secretary-General's initiative to forge a global compact between the United Nations, the private sector and non-governmental organizations in an effort to maximize the development effort. | UN | وفي هذا السياق لاحظنا مبادرة الأمين العام الرامية إلى إيجاد حلف عالمي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في مسعى يرمي إلى تعزيز جهد التنمية إلى أقصى حد. |
In fact, foundations, the private sector and NGOs are making historic commitments that have redefined what is possible. | UN | وفي الحقيقة، إن المؤسسات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية التي تتعهد بالتزامات تاريخية تعيد تعريف ما هو ممكن. |
At the same time, cooperation among the Government, the private sector and non-governmental organizations was crucial for broad and inclusive development. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكل التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية عاملا حاسما في تحقيق التنمية العامة والشاملة. |
The Plan was formulated through a consultative process with the participation of some 600 individuals representing 50 Governments, 35 international organizations, the private sector and non-governmental organizations. | UN | وقد صيغت هذه الخطة من خلال عملية تشاورية شارك فيها نحو 600 فرد يمثلون 50 حكومة و35 منظمة دولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
We would also like to thank all participants -- Governments, regional organizations -- and private sector and non-governmental organizations for their contributions. | UN | كما نود أن نشكر جميع المشتركين من الحكومات والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على ما قدموه من إسهام. |
Other important aspects involved the role of developed countries, the United Nations system, the private sector and non-governmental organizations. | UN | وشملت الجوانب الهامة الأخرى دور البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Other important aspects involved the role of developed countries, the United Nations system, the private sector and non-governmental organizations. | UN | وشملت الجوانب الهامة الأخرى دور البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Information constraints are seen as a real and potential threat to technology transfer which can be most effectively overcome through more collaborative initiatives between Governments, the private sector and non-governmental organizations. | UN | تعتبر القيود المفروضة على المعلومات خطرا حقيقيا ومحتملا لنقل التكنولوجيا يمكن التغلب عليه بشكل فعال من خلال اتخاذ مبادرات أكثر تعاونية بين الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The Commission includes members from governmental institutions, the Church, the private sector and non-governmental organizations concerned with issues related to women and children. | UN | وتضم اللجنة أعضاء من المؤسسات الحكومية والكنيسة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة والطفل. |
In my view, the action of our Governments cannot succeed without the support of all the members of the international community, including civil society, the private sector and non-governmental organizations. | UN | وأرى أن اﻷعمال التي تقوم بها حكوماتنا لا يمكن أن تنجح دون مساندة جميع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The subsequent efforts of both parties to implement those plans would be complemented by well-coordinated assistance from developed countries, international organizations, the private sector and non-governmental organizations. | UN | والجهود اللاحقة التي سيبذلها الفريقان لتنفيذ تلك الخطط ستكملها مساعدة حسنة التنسيق مقدمة من البلدان المتقدمة النمو، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
As the centrepiece of international cooperation, the renewed global partnership for development requires the full engagement of the international community, including civil society, the private sector and non-governmental organizations. | UN | ويتطلب تجديد الشراكة العالمية من أجل التنمية، بوصفها محوراً للتعاون الدولي، المشاركة الكاملة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Cooperation between the Government, the private sector and non-governmental organizations had resulted in programmes for abandoned children, street children and those with disabilities. | UN | وقد أسفر التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية عن برامج لخدمة الأطفال المتخلى عنهم وأطفال الشوارع وذوي الإعاقات. |
The need for effective interaction by all actors in economic life, including Governments, the private sector and non-governmental organizations, was underscored. | UN | وتم إبراز الحاجة للتفاعل الناجع بين جميع الجهات الفاعلة في الحياة الاقتصادية، بما فيها الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The workshops brought together some 300 participants, including top-level officials from health and finance ministries and from planning offices, budget offices, offices of the President, the private sector and non-governmental organizations. | UN | وجمعت حلقات العمل قرابة 300 مشارك من بينهم مسؤولون من أعلى مستوى من وزارات الصحة ووزارات المالية ومن مكاتب التخطيط ومكاتب الميزانية ومكاتب رؤساء الدول، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Collaboration between the Government, the private sector and NGOs had led to marked improvements for disadvantaged children. | UN | وأدى التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى تحسن ملحوظ من أجل الأطفال المحرومين. |
At the international level, it was developing multilateral and bilateral cooperation with other Governments, international organizations, the private sector and NGOs. | UN | وعلى المستوى الدولي، تقوم بتطوير التعاون المتعدد الأطراف والثنائي مع سائر الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
to achieve closer working relationships between and amongst Government agencies, the private sector and NGOs | UN | :: وتحقيق علاقات عمل أفضل بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وفيما بينها. |
Information material on matters relating to regional economic cooperation in response to requests from the public and private sectors and non-governmental organizations. | UN | مواد إعلامية عن المسائل المتعلقة بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي استجابة لطلبات القطاع العام والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |