ويكيبيديا

    "والقُطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country levels
        
    Developments of new standards and norms are outlined, and an overview of the Office's technical assistance efforts at the global, regional and country levels is provided. UN وهو يبيِّنُ التطورات المتعلِّقة بوضع معايير وقواعد جديدة، كما يقدِّمُ عرضاً عاماً لجهود المكتب في مجال المساعدة التقنية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    It places a special emphasis on the promotion of accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and country levels. UN ويركز التقرير بصورة خاصة على تعزيز المساءلة عن العمل المنجز على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستويين العالمي والقُطري كليهما.
    It outlines the development of new standards and norms and the Office's efforts to collect and analyse data, develop implementation tools and provide technical assistance at the global, regional and country levels. UN كما يقدِّم عرضاً عاماً لما استُحدث من معايير وقواعد ولما بذله المكتب من جهود لجمع البيانات وتحليلها، ولاستحداث أدوات التنفيذ، ولتقديم المساعدة التقنية على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    In the meetings, challenges in implementing key activities were identified, and new opportunities to intensify inter-agency collaboration and improve implementation modalities at the global, regional and country levels were explored. UN واستُبينت خلال الاجتماع التحديات التي تواجه تنفيذ الأنشطة الأساسية، واستُكشفت الفرص الجديدة لتكثيف التعاون فيما بين الوكالات وتحسين طرائق التنفيذ على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    The functions in the organization will be reviewed to maximize effectiveness and efficiency, with special focus on regional and country levels where development results are achieved. UN وسيتم إعادة النظر في المهام في المنظمة لتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة، مع التركيز بشكل خاص على الصعيدين الإقليمي والقُطري اللذين تتحقق فيهما نتائج التنمية.
    It outlines the development of new standards and norms and the Office's efforts to collect and analyse data, develop implementation tools and provide technical assistance at the global, regional and country levels. UN كما يقدِّم عرضاً عامًّا لما استُحدث من معايير وقواعد ولما بذله المكتب من جهود لجمع البيانات وتحليلها، ولاستحداث أدوات تنفيذية، ولتقديم مساعدة تقنية على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    It outlines the development of new standards and norms and the Office's efforts to collect and analyse data; develop implementation tools and provide technical assistance at the global, regional and country levels. UN كما يقدّم عرضاً عاماً لما استُحدث من معايير وقواعد جديدة ولما بذله المكتب من جهود لجمع البيانات وتحليلها، ولاستحداث أدوات التنفيذ، ولتقديم المساعدة التقنية على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    It notes that coordination at the regional and country levels is inadequate or non-existent, hampering the potential impact of South-South cooperation. UN ويشير التقرير إلى نقص التنسيق على الصعيدين الإقليمي والقُطري أو غيابه، مما يُعوّق الأثر المحتمل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Toolkit, which will continue to be refined, aims to promote coherence and synergies among member agencies of CEB and enhance their role in promoting decent work for all through their actions at the global, regional and country levels. UN وتهدف مجموعة الأدوات، التي سيستمر صقلها، إلى تعزيز الاتساق والتآزر فيما بين الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتدعيم الدور الذي تضطلع به من أجل النهوض بالعمل الكريم للجميع عن طريق ما تقوم به من إجراءات على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    Training needs were identified for technical groups to better understand the needs of users at the local and country levels. UN 42- وتحدَّدت الاحتياجات التدريبية للفرق التقنية بغرض الوصول إلى فهم أفضل لاحتياجات المستعملين على المستويين المحلي والقُطري.
    Working at the global, regional and country levels, UN-Women integrated normative support, operational activities, coordination, strategic partnerships, knowledge management and advocacy to bring real change to women's and girls' lives. UN عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على المستويات العالمي والإقليمي والقُطري وجمعت بين الدعم المعياري، والأنشطة التنفيذية، والتنسيق، والشراكات الاستراتيجية، وإدارة المعارف، والدعوة من أجل إحداث تغيير حقيقي في حياة النساء والفتيات.
    Throughout the reporting period, the secretariat continued to coordinate information flow and to reach out to Panel members and juvenile justice actors at the international, regional and country levels, requesting advice and examples of " promising practices " on matters relating to juvenile justice reform. UN 25- وعلى مدى فترة الإبلاغ، واصلت الأمانة تنسيق تدفق المعلومات والتواصل مع أعضاء الفريق والجهات الفاعلة المعنية بقضاء الأحداث على المستوى الدولي والإقليمي والقُطري طلباً للمشورة والأمثلة على " الممارسات الواعدة " في المجالات المتعلقة بإصلاح قضاء الأحداث.
    (b) Establish/strengthen one or more resource centres for the promotion of decentralized wastewater management systems at the regional and country levels through training and study tours to other facilities; UN (ب) إنشاء/تدعيم مركز موارد أو أكثر لتعزيز النظم اللامركزية لإدارة مياه الصرف على الصعيدين الإقليمي والقُطري من خلال الجولات التدريبية والدراسية إلى مرافق أخرى؛
    UN-Women is working through global coordination mechanisms, including the United Nations Development Group, to ensure that system-wide policy decisions and recommendations on gender equality and the empowerment of women are implemented at the regional and country levels through enhanced coordination. UN وتعمل الهيئة من خلال آليات تنسيق عالمية()، ومنها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، على كفالة تنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة على نطاق المنظومة بشأن السياسات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك على الصعيدين الإقليمي والقُطري من خلال تعزيز التنسيق.
    The newsletter will include articles covering both the activities of the inter-governmental processes of the UNCAC and updates from the field at the regional and country levels in order to keep a broad array of stakeholders and interested parties informed as to the progress of UNCAC implementation and the delivery of technical assistance. UN وسوف تتضمن النشرة مقالات تغطّي الأنشطة التي تضطلع بها الحكومات فيما يتعلق باتفاقية مكافحة الفساد والمعلومات المحدَّثة الواردة من الميدان على الصعيدين الإقليمي والقُطري لتمكين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة والأطراف المهتمة من مواكبة التقدّم المحرز في تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وتقديم المساعدة التقنية.
    Harmonized demand based project and programme development, implementation and monitoring/evaluation processes at regional and country levels in coordination with all technical branches and field offices of the organization, as well as effective relationship management with Member States, United Nations partners and other stakeholders. UN القيام بعمليات صوغ المشاريع والبرامج وتنفيذها ورصدها/ تقييمها على الصعيدين الإقليمي والقُطري على نحو متناسق وتبعاً للطلب، وذلك بالتنسيق مع جميع الفروع التقنية للمنظمة ومكاتبها الميدانية، وكذلك الإدارة الفعّالة للعلاقة مع الدول الأعضاء والشركاء التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات ذات المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد